花天狂艳不可当,秋风一扫生清光。凉月娟娟出海峤,不照繁华照枯槁。
古来惟有楚大夫,不识此时风月好。登山临水发悲歌,先生感慨何其多。
遂令金天少颜色,吁嗟秋兮奈尔何!
猜你喜欢
送春犹可过,送秋将奈何。我于春风苦无分,惟秋与我同轗轲。
而今并此舍之去,吁嗟吾意其蹉跎。即今眼前论离别,我是主人秋是客。
我生况无百年身,秋还作主我作宾,非人送秋秋送人。
我今飘泊何所成,扣船但欲为商声。惟有秋风不世情,昨来江上相和鸣。
落叶哀蝉亦叹息,逋臣嫠妇皆涕零。此时月白霜露清,我心所感犹和平。
但愁过此多冰雪,其声凛栗难为听。
一雨一番凉,江南秋兴。门掩苍苔锁寒径。红尘不到,尽日鸟啼人静。绿荷风已过,摇香柄。
淡阴未解,园林清润。一片花飞堕红影。残书读尽,袖手高吟清咏。任从车马客,劳方寸。
愿挽天河洗北夷,老臣底用紫荷为。
丹心一寸凌霜雪,秪有隆兴圣主知。
陶令先几归去来,云何谢令要人催。
子规误认陶为谢,莫怪区区劝又催。
骊岫(xiù)飞泉泛暖香,九龙呵护玉莲房。
平明每幸长生殿,不从金舆(yú)惟寿王。
骊山温泉如同香汤,暖雾霭霭泛出芳香。九条龙嘴中吐出泉水,呵护着泉中的玉莲房。
每天清晨在长生殿,明皇与责妃成对成双。皇亲国戚都乘金舆去,不愿去长生殿的只有寿王。
参考资料:
1、黄世中:类纂李商隐诗笺注疏解(第5册),黄山书社,2009,3684-3691.
2、钟来茵:李商隐爱情诗解.学林出版社,1997,281.
骊岫:即骊山;岫,峰峦。骊山在陕西西安临潼区东南,因古骊戎族居此而得名,亦名郾山。飞泉:指温泉。“泛”,汲古注:“一作‘有’。”九龙:华清宫九龙殿,唐明皇御汤浴殿。呵护:阿禁守护。莲房:莲蓬。因各孔分隔如房,故名。
平明:犹黎明。长生殿:华清宫之斋殿,一说寝殿。金舆:皇帝的车驾。寿王:李瑁,明皇第十八子,母武惠妃。
全诗对玄宗强占儿媳的秽行不着一字,而其荒淫已揭露无遗。作者对玄宗因专宠贵妃而导致安史之乱,使唐朝从此一蹶不振,深为慨叹,不仅屡刺其荒淫,且一再举出寿王,刺其无道之至,在当时文人中最为大胆尖锐。
诗的首句写景,描绘骊山温泉的优美环境。次句表面上写温泉之景,实寓隐比在内。龙,在义山诗中本来就是男性的代称。九龙吐温泉水,由“玉莲房”承接,这一意象隐指明皇、贵妃在温泉池的相会。作者用“呵护”把龙拟人化,极妙。明皇宠幸玉环,用“呵护”十分形象。三四句一转,写寿王内心的怨恨,他不去长生殿,不愿看到父皇与昔日的“寿王妃”亲昵。诗人抓住这一细节,以之入诗,极有魅力。诗人对寿王是寄予同情的,这是李商隐正义感的品格显示。诗人对明皇、贵妃之恋从无好感,作者所有涉及明皇贵妃的诗都是明证。
泗上未休兵,壶关事可惊。流年催我老,远道念君行。
残雪临晴水,寒梅发故城。何当食新稻,岁稔又时平。