寸心忧国原年丰,晓挈枫香入翠峰。
幸有一坛瞻斗象,岂无尺水起渊龙。
松风不住雨声碎,岚雾常随云气浓。
原觅大瓢一滴水,三符需梦慰三农。
猜你喜欢
颇厌东征道路长,回头十日离乡邦。扫愁酌酒虽云独,照影挑灯却暂双。
打并馀花风动地,迁延残夜月留窗。店鸡已唱催人起,更听疏钟隔水撞。
观二年,京师旱,蝗(huáng)虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇(duō)数枚而曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人。尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽(jù)谏(jiàn)曰:“恐诚疾,不可!”太宗:“所冀移灾朕躬,何疾之避!”遂吞之。
贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。京师:京城,国都、长安。苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。掇:抓取。予:唐太宗自称。遽:马上。谏:委婉地规劝。朕:皇帝自称。躬:身体。冀:希望。是:这(是)。蚀:吞下。遂:立刻。予一人:古代帝王自称。咒:批评。作:起,兴起。其:如果。食:吃。谏:谏人。过:罪过。
本文叙述了唐太宗在蝗灾爆发后,吞食蝗虫的故事。文章主要通过语言描写刻画人物形象。唐太宗见到蝗虫后咒骂蝗虫与百姓夺食,“是害于百姓”,可见他首先想到的是人民,忧虑的是民生。人后又说:“百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”言语之中流露出一个心怀子民的帝王甘愿为人民承担责任的勇气。当左右劝止他吃蝗虫时,他说:“所冀移灾朕躬,何疾避之?”进一步表现了唐太宗愿为人民承载灾难的勇气和坚决消灭蝗虫的决心。
遗风洙车滨,汲古酌牺樽。
鱼跃进池藻翻,莺呼和浩特庭树喧。
乐山不乐水,居城犹居村。
仲月莺花半,朝家已荐冰。驰来金騕袅,开此玉棱层。
冷逼茅檐透,光从凌室腾。满盘争雪莹,照眼讶霜凝。
九庙亲祠举,群工禄赐膺。爱君推托讽,履薄愿兢兢。
南北芝泉一涧开,穿花度柳势萦回。不须元巳方修禊,才遇良辰便泛杯。
行止岂由人智巧,沉浮长与客惊猜。急流一去谁难进,却有先游殿后来。
牡丹初翦时,已具新花眼。
代谢不容发,笑杀铁门限。
我如汝年时,昉问便江戍。选阱如海深,望洋吁可怖。
汝今亦宜教,去作鳌峰主。有民环百里,待汝字而抚。
何以奉宽条,何以抚黎庶。惟公则生明,平心阅牒诉。
惟廉则寡过,莫受脂膏污。惟勤则集事,慎勿习逸豫。
惟俭可无求,只学我清苦。持此四字符,便是作县谱。
去家三百里,两地无多路。安问来与往,时走一健步。
居官而民宜,暌隔非所虑。三年课最归,可以见君父。