西湖一别不知年,陈迹重寻麦岭边。
山远往来双白鹭,波平俯仰两青天。
残骸自觉难支久,一笑相从亦宿缘。
旅食京华诗思尽,羡公落笔思如泉。
猜你喜欢
煮豆燃豆萁(qí),豆在釜(fǔ)中泣。
本是同根生,相煎何太急?(版本一)
煮豆持作羹(gēng),漉(lù)菽(shū)以为汁。(菽一作:豉)
萁在釜(fǔ)下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?(版本二)
锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽一作:豉)锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。
豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!
参考资料:
1、毕磊菁.《艺术知识与文学常识》:南京师范大学出版社,2011年4月第二次印刷:14
持:用来。羹:用肉或菜做成的糊状食物。漉:过滤。菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
燃:燃烧。萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。釜:锅。泣:小声哭。
本:原本,本来。煎:煎熬,这里指迫害。何:何必。
这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕的强烈不满,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的思想感情。
前四句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。第二句中的“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味的汁液。“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而煮熟的正是与自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不容。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。后两句笔锋一转,抒发了曹植内心的悲愤,这显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟。为什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
全诗以箕豆相煎为比喻控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害,口吻委婉深沉,讥讽中有提醒和规劝,这一放面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的残忍。当然此诗的风格与曹植其它诗作不一致,因为是急就而成,所以谈不上语言的锤炼和意象的精巧,只是以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意赢得了千百年来读者的欣赏。
两岸青山几万里,中间一水走如龙。数家市肆无居货,百户厢民尽务农。
兵燹罕经祠庙古,蝗灾不值岁时丰。前朝令尹多佳政,道侧苍碑记范公。
刺水森森露碧纤,宰烹端为厌齑盐。政须留衬双轮软,未用来供一饷甜。
老隆已死画笔枯,画归天上人间无。公从何处得此图,眼明岭海三叹吁。
天策上将天为徒,指挥群龙清八区。褒鄂英卫供扫除,功成告庙金模胡。
歌童舞女不愿渠,乃此数士相为娱。铁面苦口谈诗书,直欲措世如唐虞。
老隆妙手神所摹,苍头庐儿亦敷腴。祝公归直承明庐,愿持此道补帝裾。
江云薄薄弄秋晴,小小篮舆款款行。
才近□光山自别,稍迂石险路方清。
峭崖全是古铜色,好鸟略无京样声。
林下住家图稳静,近来此处亦多争。
茶寇征商急,偷生蔽绿林。江湖自有备,盗贼岂初心。
两岐呈瑞麦,三秀产灵芝。天意方垂佑,宸心愈肃祇。