满城风雨殿馀春,燕坐翛然亦可人。杨柳杏花相对晚,石泉槐火一时新。
愁边兴味浑宜酒,句里机缘欲脱尘。早晚阿咸来过我,坐中软语慰情亲。
猜你喜欢
故郡城头话几朝,飘然石井又联镳。高吟共得清秋兴,斜日不知归路遥。
柱石棱棱倚绛霄,笔峰东控海门潮。常濡雨露惊涛壮,迅扫风云淡墨娇。
舞凤乍疑秦玉管,落鸿还拟汉铜标。晴烟荏苒长安路,犹接龙飞万里桥。
荡轻桡、绿杨花软,苍茫远水无际。菱花似雪铺湖面,掩映嫩红娇翠。
枝叶肥。喜指爪玲珑,不怕纤芒刺。含芳孕美。想沁雪诗肠,粲花妙舌,恰称此清味。
红尘里。多少虚名幻利。萧闲怀抱能几。沿堤采采归来晚,摇荡满湖云气。
柔橹曳。惊宿雁成行,齐向沙汀避。斜阳蓬背,正细剥青冰,乱堆软角,醉唤水仙起。
高拱无忘六辔驹,翩翩云锦出宸居。骄嘶喜受君王箠,仰秣时听舜禹谟。
神相固知离牝牡,庸才何幸傍乘舆。禁林日永薰风足,咫尺天颜久未违。
经旬一水湄,风土花缁衣。
岂敢嗟于役,何当赋式微。
云中晴特秀,花木暖相辉。
期子同携手,春游事勿违。
證心何有梦,示说梦归频。文字赍秦本,诗骚学楚人。
兰开衣上色,柳向手中春。别后须相见,浮云是我身。
羲(xī)农去我久,举世少复真。
汲汲鲁中叟(sǒu),弥缝使其淳。
凤鸟虽不至,礼乐暂得新,
洙泗辍(chuò)微响,漂流逮(dài)狂秦。
诗书复何罪?一朝成灰尘。
区区诸老翁,为事诚殷勤。
如何绝世下,六籍无一亲。
终日驰车走,不见所问津。
若复不快饮,空负头上巾。
但恨多谬(miù)误,君当恕醉人。
伏羲神农已遥远,世间少有人朴真。
鲁国孔子心急切,补救阙失使其淳。
虽未遇得太平世,恢复礼乐面貌新。
礼乐之乡微言绝,日月迁延至于秦。
诗书典籍有何罪?顿时被焚成灰尘。
汉初几位老儒生,传授经学很殷勤。
汉代灭亡至于今,无人再与六经亲。
世人奔走为名利,治世之道无问津。
如若不将酒痛饮,空负头上漉巾。
但恨此言多谬误,望君愿谅醉乡人。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
羲农:指伏羲氏、神农氏,传说中的上古帝王。去:离开。真:指真淳的社会风尚。
汲汲:心情急切的样子。鲁中叟:鲁国的老人,指孔子。弥缝:弥补,补救行事的闭失。
洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。孔子曾在那里教授弟子。辍:中止,停止。微响:犹微言,指精微要妙之言。《史记·孔子世家》说“孔子没而微言绝”。漂流:形容时光的流逝。逮:至,到。狂秦:狂暴的秦朝。
区区:少,为数不多。诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、韩婴等人。为事:指传授经学之事。
绝世:指汉代灭亡。六籍:指六经。亲:亲近。
驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。“不见”句:指没有像孔子那样为探求治世之道而奔走的人。
快饮:痛饮,畅饮。头上巾:这里特指作者所戴的漉酒巾。
多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。这实际上是反语,为愤激之言。