春到人间才十日,东风先过玉川家。紫薇书寄斜封印,黄阁香分上赐茶。
秋露有声浮薤叶,夜窗无梦到梅花。清风两腋归何处?直上三山看海霞。
猜你喜欢
晋代繁华地,如今有此楼。暮云连海溆,明月满沧州。
归鸟如云过,飞星拂瓦流。城南秋水尽,寂寞采莲舟。
大帝天香出内宫,孝思与世总无穷。百年礼乐行三献,一派箫韶起半空。
使者领班云气里,女仙摇佩月明中。小臣监礼陪清列,两袖葵花映烛红。
华晔晔,固灵根。
神之斿(liú),过天门,车千乘,敦昆仑。
神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。
神之行,旌容容,骑沓(tà)沓,般纵纵。
神之徕,泛翊(yì)翊,甘露降,庆云集。
神之揄(yú),临坛宇,九疑宾,夔(kuí)龙舞。
神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。
神嘉虞(yú),申贰觞(shāng),福滂洋,迈延长。
沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽(mǎng)若云,增阳波。
遍胪欢,腾天歌。
神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。
祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门。神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山前。
神灵出游了,他的车子列队于华丽的房屋前。神周游太空,聚集于用兰花熏香的祭殿。
神出行时人马众多,行动迅速。
神已经来临了,他浮游飞翔而降,他飞来时降下了吉祥的甘露,出现了象征太平的庆云。
众神相互牵引来到祭祀的宫殿,虞舜来做客,舜的臣下夔和龙也来舞蹈娱神。
神飞翔着赶吉时来到,安坐下来。祭祀者感到了神带来的祥和。
神对祭享十分满意,祭祀者再次为神敬酒。神降下丰厚的恩泽,延伸长久。
神普施福佑于汾河曲折处。神的金光像云一样升起,激起黄河的波浪。
参加祭典的人见了神光,普遍感到高兴,他们快乐的歌声响彻上空。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
斿:指旗上的飘带。敦:与“屯”相通,聚集的意思。
排玉房:列队于华丽的房屋前。杂:聚集。
容容:飞扬的样子。骑沓沓:骑,骑马的人和其坐骑。沓沓,行进迅速。般:相连。
翊翊:飞翔的样子。
揄:相互牵引。九疑:这里指九疑山之神,指舜。夔:舜的乐官。
共翊翊:共,与“恭”相通。翊翊,恭敬的样子。
虞:娱乐,欢快。贰觞:再次敬酒。
沛:广泛。阿:水流曲折处。横:充满。阳波:这里指黄河的波浪。胪:陈列。
华晔晔,光芒盛大的样子。据史书记载,汉武帝在元鼎四年到汾阴祭祀后土,礼毕,到荥阳,经过洛阳。这首诗作于他渡过黄河南行途中。诗写出了神的出游、来临、受享及赐福等幻想的情节。
吴城东畔。早一抹秋容,骤雨初敛。试问忠魂何处,依稀未远。
六千君子淩波起,便江头、水犀朝偃。伤心此际,惊涛溅血,臣言真践。
叹千古、兴亡满眼。更白马从游,此恨谁见。赢得神鸦社鼓,丽谯荒甸。
西风谁把英雄泪,洒东流、一时吹转。始应消得,箫声吴市,那些幽怨。
大道如衣食,六经所耕桑。
家传易春秋,未易相秕糠。
久种终不获,岁晚嗟无粮。
念此坐叹息,追飞及颓阳。
天公亦假我,书成麟未伤。
可怜陆忠州,空集千首方。
何如学袁盎,日把无可觞。
负郭可无三顷秫,盖头幸有两间茅。
还乡且尽田家乐,举世谁非市道交。
村酒一杯浇磊块,山程数驿更硗嶅。
羸骖莫怪归鞭急,心在轻红荔子梢。
念彼巧者劳,知此拙者安。拙者固无营,一生长得闲。
子岂真拙者,托此以自安。何尝曳长裾,顾肯卑小官。
世人极变态,翻手覆手间。子独如不闻,默坐安如山。
九衢走红尘,百事不相干。我老始见子,古井久不澜。
赠子拙轩诗,留子静处看。当蒙一笑许,敢言愁肺肝。