似睡不睡客攲枕,欲落未落月挂檐。诗到此时当得句,羁愁病思恰相兼。
猜你喜欢
六十馀年妄学诗,工夫深处独心知。夜来一笑寒灯下,始是金丹换骨时。
徒把金戈(gē)挽落晖,南冠无奈北风吹。
子房本为韩仇出,诸葛宁知汉祚(zuò)移。
云暗鼎(dǐng)湖龙去远,月明华表鹤归迟。
不须更上新亭望,大不如前洒泪时。
就算是真有像古籍上说的挥舞长戈让夕阳回升的功力,也无法挽救当时注定灭亡的宋朝了!而现在我仿佛又看到了当年楚囚的南冠,只不过这次换成文天祥成了势大元朝的阶下囚。
想想历史上张良谋刺秦王和诸葛亮鞠躬尽瘁的故事,文天祥的气节只有比他们更伟大!
宋端宗和帝昺就像乘龙而去的黄帝一样,都成为了历史。也停留在历史之中的文天祥自然无法像丁令威那样化作仙鹤回到华表上来看看曾经的大宋故土。
而我们连像晋朝的文人那样在新亭之上哭泣国家衰败只剩半壁江山的机会都没有了,因为现在的局势还远远不如当时的晋朝。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
徒把干戈挽落晖:此句即用该典,意谓宋室江山如夕阳西下,难逃覆亡的命运。南冠:本为春秋时期楚人所戴之冠名。以南冠代指囚徒。被风吹:喻元兵势大。
子房:张良,韩国人,家五世相韩。诸葛:三国时诸葛亮,佐刘备建蜀汉,力图恢复汉室江山,而蜀最终为魏所灭。祚:皇位。祚移,喻改朝换代。
鼎湖龙去:这一句即用该典,指宋端宗及帝昺已死。华表鹤归:这里引用该典,意谓不见文天祥英魂来归。
新亭:意谓如今整个天下都要被异族统治,不如东晋尚有半壁江山。
文天祥是宋末民族英雄,他那“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的高尚人格理想,不知影响了多少富于民族气节的中华儿女。虞集这首《挽文丞相》诗,不仅颂扬了文天祥精忠报国的精神,同时也流露出家国之痛。而这些深沉蕴藉的情感,是通过诸多典故的妙用来表达的。张良、诸葛亮等事典,含蕴着宋室灭亡殆天意,非人力所可挽回的深深无奈。新亭对泣之典,抒发了诗人沉痛的故国之思。及物是人非的感慨。面对大好河山落入异族之手的现实,不由得联想到东晋初年过江之士,因北方沦于外族统治而痛心疾首之事。然而,他们仍保有半壁江山,不像如今整个华夏大地都被元人侵占。相形之下,诗人不免慨叹“大不如前”。
昨岁兼今岁。算他乡、两人相聚,欢如兄弟。一夕兰舟俄送别,锦缆何人能系。
嘱君去、此行须记。莫倚故园琴瑟好,便天涯、轻把埙篪弃。
书亟趁,春潮寄。
香奁讵惜千金费。却途经、广陵市上,旧饶珠翠。明镜盘龙天下少,可爱新磨似水。
归照见、玉容尤喜。路过西泠逢越女,更买他、十幅缭绫腻。
合欢被,宜先制。
闻道君王起渐台,方壶员峤象崔嵬。离宫苜蓿参差长,别殿芙蓉烂漫开。
新辟条支求鸟卵,更通碎叶问龙媒。太平天子无愁思,愿颂南山献寿杯。
壮怀落落叹浮沉,激楚凄凉寄托深。百折难回名士志,半生工写美人心。
绿波春水江郎赋,香草幽兰楚客吟。莫怪新诗同敝帚,天涯能得几知音。
愚翁风采动华阳,素老相承倍有光。灯火梦回吴会远,诗书脉引蜀川长。
百年棠棣联槐棘,万里江湖即庙堂。最恨楚词招不返,澧兰香尽夜茫茫。
朝路江西不十人,又看一个奉仙真。
可怜议论长倾坐,不管声名鲜误身。
若忆去年郊祀日,与渠并辔笑谈春。
何时相赴沧洲去,雪笠风蘘钩白苹。