雪树参差短,寒山迢递明。春流钓台没,残照夕岚轻。
万化同澌尽,孤名似水清。谁悲范仆射,千载见交情。
猜你喜欢
寂寂山水郡,依依今古名。
斯人同化尽,系缆旧台倾。
汀树烟中没,寒禽沙际鸣。
无人坐垂钓,永念彼平生。
情似游丝,人如飞絮(xù)。泪珠阁定空相觑(qù)。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。
雁过斜阳,草迷烟渚(zhǔ)。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去。
离情缭乱似漫空漂浮的游丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。离别时凝定了泪眼空自相觑。整条河溪烟雾弥漫杨柳树万丝千缕,却无法将那木兰舟维系。
夕阳斜照下大雁向远方迁徙,烟雾覆盖了沙洲草树迷离。到如今离愁郁积,多得不可胜计。明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。阁:同“搁”。空:空自,枉自。觑:细看。指离别前两人眼中含泪空自对面相看。无因:没有法子。兰舟:木兰舟,船的美称。
渚:水中小洲。
上片开头两句,连用两个比喻。“情似游丝”,喻情之牵惹:“人如飞絮”,喻人之飘泊也。两句写出与情人分别时的特定心境。游丝、飞絮,古代诗词中是常常联用的,一以喻情,一以喻人,使之构成一对内涵相关的意象,并借以不露痕迹地点出了季节,交代了情事,其比喻之新颖,笔墨之经济,都显示了作者的想象和创造的才能。
虽然如此,这两句毕竟还是属于总体上的概括、形容。所以接着便用一个特写镜头给予具体的细致的刻画——“泪珠阁定空相觑”。两双满含着泪珠的眼睛,一动不动地彼此相觑。句中的“空”字意味着两人的这种难舍、伤情,都是徒然无用的,无限惆怅、无限凄怆自然也就不言而喻了。
“一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住”两句把“空”字写足、写实。一溪烟柳,千万条垂丝,却无法系转去的兰舟,所以前面才说“泪珠阁定空相觑”。一派天真,满腔痴情,把本不相涉的景与事勾联起来,传达出心底的怨艾之情和无可奈何之苦。借此,又将两人分别的地点巧妙地暗示出来了。这种即景生情的刻画抒写,怨柳丝未曾系住行舟,含蕴着居者徊徨凄恻的伤别意绪。
下片写离别之后心情。过片仍写居者行人走后的凄怆情怀。“雁过斜阳,草迷烟渚”,这是“兰舟”去后所见之景,正是为了引出、烘托“如今已是愁无数”。这里景物所起的作用与上文又略不相同了。上片写伤别,下片写愁思,其间又能留下一些让人想象、咀嚼的空白,可谓不断不粘、意绪相贯。
句中的“如今”,连系下文来看,即指眼前日落黄昏的时刻。黄昏时刻已经被无穷无尽的离愁所苦,主人公便就担心,今晚将怎样度过。词人并不迳把此意说出,而是先荡开说一句“明朝”,然后再说“今宵”:明朝如何过且莫思量,先思量如何过得今宵去。
“思量如何过”这五个字的意思实为两句中的“明朝”、“今宵”所共有,词笔巧妙地分属上下句,各有部分省略。上句所“思量”者是“如何过”,下句“如何过”即是所“思量”者,均可按寻而知。这种手法,诗论家谓之“互体”。
甚莼波松雨,白石仙人,又到垂虹。系缆桥亭畔,正栖鸦病柳,瘦倚西风。
万顷具区烟水,残照湿濛濛。问素袜明珰,采香泾里,底处相逢。
绝代填词手,向水云深处,凭吊遗踪。寂寞吴江路,念楚骚谁续,霜陨兰丛。
为问米船图画,淡墨是何峰。且笛谱重翻,悽悽冷烛双泪红。
松竹绕吾庐,户庭匝繁阴。耽此日幽雅,而无尘鞅侵。
好风天际来,于以涤烦襟。花鸟有深契,泉石谐知音。
有时发天籁,妙合无弦琴。上忆千载人,朗然恣孤吟。
公子无肠秋满壳,山吏无魂饱霜箨。
寒浦醉骨糟丘台,鸣髇数肋凌烟阁。
故人斜封三印红,秋江已在吾目中。
角声唤起边城梦,雪岸打围芦荻风。
九锁绝入寰,一峰耸天柱。
自从开辟来。着此洞天古。
奇石千万姿,元不费神斧。
帝勑守六丁,山夔孰敢侮。
白书中冥冥,游者必持炬。
或绚若霞敷,或蹙若波诡,
或竖若旌幢,或悬若钟鼓,
或虎而爪踞,或凤而翅舞。
异状纷献酬。清音起系拊。
不知金堂仙,恍惚在何许。
褰衣下侧迳,层岚结琼乳。
迳极罅转深,幽潭蓄风雨。
劣容童竖入,恐触蛟龙怒。
凛乎不可留,长啸出岩户。
闻道前村梅已开,有心踏月共徘徊。
谁知白日匆匆过,竟阻青鞋得得来。
席上相逢如有旧,尊前伫立恨无媒。
楼头且莫横孤管,我欲今宵醉百杯。