飞梁压水跨虹腰,知是吴江第一桥。安得鲈鱼共樽酒,秋风亭上酹三高。
猜你喜欢
隋室重氛极,唐家景命新。
地归裂残壤,天洗战馀尘。
遂纳诸戎贡,争陪二月巡。
瀛洲登俊老,烟阁尽名臣。
轻重非关鼎,兴亡要在人。
旧都纷秀麦,前事遍书筠。
哲后疑图暇,西厢访古频。
终篇见成败,摘句屡谘询。
青史嘉遗直,元龟遗圣长。
愿将稽古意,万一助尧仁。
边城离索,嗟西风坠柳,戍楼吹角。闻刁斗,披上征衣,又秣马厉兵,将军部曲。
衰草寒烟,暗迤逦,祁连山麓。想疏星闪耀,淡月凄凉,遍地沙漠。
班师凯歌行乐,料筵开玉门,酒满金谷。还记得,白雪高歌,对瀚海阑干,昊天星宿。
赏月昆仑,寄塞外,江南红萼。趁今宵,载歌载舞,叮咛后约。
已闻颁朔向明堂,百草犹思一一尝。天意应怜民疾苦,欲跻仁寿佐平康。
黄鹄凌云不可寻,遗音流落感人心。朱颜绿鬓留难驻,明月清风古到今。
韫椟有时惊卞璞,绝弦无地置牙琴。傅岩萧瑟伤心处,一局文楸锁竹林。
太白不可作,犹存旧酒楼。凭阑斜日淡,放眼乱云流。
乡国千山杳,登临万象秋。《桐花》题句后,一一写新愁。
日落沧(cāng)江晚,停桡(ráo)问土风。
城临巴子国,台没汉王宫。
荒服仍周甸(diàn),深山尚禹(yǔ)功。
岩悬青壁断,地险碧流通。
古木生云际,归帆出雾中。
川途去无限,客思坐何穷。
夕阳隐没苍茫的江水,天色已晚,停船探问当地乡俗土风。
城楼面临着古代的子爵巴国,高台乃是那湮没的蜀汉王宫。
这荒远地区仍属周朝的领域,深山里至今推崇大禹的丰功。
山岩陡峭好像青青墙壁中断,地势险峻下临清碧江水流通。
高大的古树挺立在白云边上,归来的船帆出现在浓浓雾中。
水行的旅途一去便无限遥远,旅客的愁思因此更无尽无穷。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:216
2、王岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:72-73
沧江:泛指江水。土风:乡土歌谣或乐曲。
巴子国:古国名。汉王宫:指永安宫,蜀汉先主刘备卒于此。
周甸:周朝甸服之国,意指周朝的领域。禹功:指夏禹治水的功绩。
青壁:青色的山壁。
古木:一作“古树”。云际:云中。言其高远。
坐:因为。
根据诗题,此诗应为怀古诗,其实称之以“旅游诗”可能更恰当。此诗描写了这位年轻的西部人第一次进入中国中心区域(虽然仅在南方边缘)的旅程。他不断地回顾“巴”(四川),细心地寻访“周甸”(不包括四川),寻访“禹功”所覆盖的地区。他反复提到那些广泛的地理名称,仿佛这些名称本身就具有某种神奇的意义。他为这些地区的历史和古迹所倾倒。他在白帝城怀古,所缅怀的既不是历史事件,也不是盛衰过程,而是集中于与中国文化的中心区域相联系的古迹本身。
由怀古而产生的忧伤很容易转换成孤独及思乡的情绪。与较老练诗人的修辞练习不同,陈子昂这首诗更多地与情绪的激发有关,而不是与技巧有关。他的旅行诗并不像王勃、卢照邻、骆宾王的同类诗,而更接近李百药的诗。诗中对句的排列比王勃、卢照邻的诗较不板滞。他的风格离开骆宾王的风格更远。骆宾王的怀古旅行诗用了高度矫饰的语言,即使最真诚的感情也会黯然失色,从而彻底破坏诗的情调。
陈子昂描写自然景物的对偶句不似上官仪那样复杂,可是在这首诗中,这些对句也一铺到底,破坏了诗篇的流畅。此外,诗人还隐喻性地运用动词描写直观景象,表现了宫廷诗的一定影响。
枫江凉雨梦归吴,回首长安紫气孤。君见金陵旧花月,清歌能似此间无。