昔日荐雄文似者,汉廷待诏胜登瀛。玉炉香霭春袍湿,使节光添昼锦明。
朵朵楚云遥吐彩,萋萋江芷总含荣。几时得共尊前话,无限湖南万里情。
猜你喜欢
世径转蓬勤,清秋袂一分。揽绥霜日肃,前路鼓笳闻。
诛卯元兼武,出师非乏文。渤光摇组练,淮色变风云。
阵偃龙蛇互,威行虎豹群。檄须陈记室,客有孟参军。
校猎归常月,投壶醉每曛。椎牛将士饱,卖剑妇男耘。
河伯黄楼压,芒砀赤气殷。徐人信慄悍,楚壤郁氤氲。
诸盗山东起,长驱宇内焚。斯邦实兀兀,朝论日纷纷。
挽漕初疑阻,提兵竟策勋。疮痍鉴不远,喉胁仗须君。
鸮击豺狼伏,春敷草木薰。异时功业地,壖海接江濆。
万国诸侯会建章,使君千骑出东方。绣衣正奏三年绩,綵服还称百岁觞。
辔揽朱轮宵拥月,疏封白简昼飞霜。法星渐与闽天远,遥望精光帝座傍。
僧房酌酒送君行,把臂西风无限情。
此际若为销别恨,两行红粉啭春莺。
太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭(zhě)。
志俶(tì)傥(tǎnɡ),精权奇,籋(niè)浮云,晻上驰。
体容与,迣(lì)万里,今安匹,龙为友。
天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。
这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。
它放任无忌,超越万里,凡间没有什么马可以与它匹敌,它志节不凡,唯有神龙才配做它的朋友。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
太一:天神中的至尊者。况:赏赐。沫:洗脸。赭:红褐色。
俶傥:与“倜傥”相通,洒脱不受拘束的意思。精:又作“情”。权奇:奇特不凡。籋:同“蹑”,踏着。晻:朦胧不清的样子。
容与:放任无诞。迣:超越。
出自玄泉杳杳之深井,汲在朱明赫赫之炎辰。
九天含露未销铄,阊阖初开赐贵人。碎如坠琼方截璐,
粉壁生寒象筵布。玉壶纨扇亦玲珑,座有丽人色俱素。
咫尺炎凉变四时,出门焦灼君讵知。肥羊甘醴心闷闷,
饮此莹然何所思。当念阑干凿者苦,腊月深井汗如雨。
虫边安枕簟,雁外梦山河。不成双泪落、为闻歌。浮生何益,尽意付消磨。
见说寰中秀,漫睩修蛾。旧家风度无过。
凤城丝管,回首惜铜驼。看花馀老眼、重摩挲。香尘人海,唱彻定风波。
点鬓霜如雨,未比愁多。问天还问嫦娥。