雉子斑,同母生长草泽间。毛羽初成相比匹,我斑不如尔斑斑。
须臾群飞戏江干,王孙见之择而弹。斑者先残。雉子惊飞去向其母言:母生我曷斑,速为我擢毛毁羽免受王孙弹。
猜你喜欢
陈仓雉未飞,敛翮依芳甸。朱冠色尚浅,锦臆毛初变。
雊麦且专场,排花聊勇战。唯当渡弱水,不怯如皋箭。
四野秋原暗,十步啄方前。雊声风处远,翅影云间连。
箭射妖姬笑,裘值盛明然。已足南皮赏,复会北宫篇。
麦垄新秋来。
泽雉屡徘徊。
依花似协妬。
拂草乍惊媒。
三春桃照李。
二月柳争梅。
暂住如皋路。
当令巧笑开。
雉子斑斑,方游水湍。朝游水北,暮游水南。五色其羽,文何翩翩。
嗟彼王孙,来游江干。须臾盻之,忽焉见残。雉子向言,有鸟在天,尔胡我残。
有鸿在沼,尔胡我殃。嗟雉子,尔无言。尔惧我残,尔惧我殃,谁令尔斑。
一别几经春,栖迟晋水滨。鶺鴒长在念,鸿雁忽来宾。五斗嫌腰折,朋山刺眼新。善辞如复我,四海五湖身。
乞巧楼空,影娥(é)池冷,佳节只供愁叹。丁宁休曝(pù)旧罗衣,忆素手、为予缝绽(zhàn)。
莲粉飘红,菱丝翳(yì)碧,仰见明星空烂。亲持钿(diàn)合梦中来,信天上、人间非幻。
闲步信足,不觉已到前院。彩楼已然搭好,和去年此时的一样:华丽的让人眩晕得手足无措。然而,时过境迁,佳人早已不在,茕茕孑立的我看谁在这样沉迷的夜乞巧!相必此情此景,就连汉宫秋月下夜夜笙歌的影娥池亦只能任凭一潭吹皱的池水空叹了吧!我的心生出还旋寂寞的藤,沿着彩楼蜿蜒,零零落落,缠缠绕绕,纠纠结结。当年你濯濯素手为我缝绽的锦衣华服始终不敢穿在身上——那都是满满的你笑颜如花的念想啊!我的侍从……!不关今日将如何忙乱,也一定要牢记我的叮咛,千万不要触碰那些早已沉压柜底的旧罗衫啊!
夜,无视我的抗拒,准时地来到了。纤云弄巧,今夜的美我不忍享用。也罢,众人皆沉迷于她锦袍缎裳不可企及的魅惑,那么就让我,独驾一叶扁舟,流淌在北海中央,许能寻回昨日你的倩影。我至亲至爱的人哪,你是否看到菱蔓交缠,扯出粉莲涩涩娇羞。它娉娉婷婷,多像你!试图握紧你的我的手落空了。抬头仰叹:璀璨的繁星啊,这良辰美景,亦不过你我想对!哦……那是你吗?手持我送你的妆盒袅娜而至?故人诚不欺我也——!天上人间,你我之恋,弥久恒远……。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
影娥池:池名。《三辅黄图》谓:汉武帝于望鹄台西建俯月台,台下穿池,月影入池中,使宫人乘舟弄月影,因名影娥池。唐上官仪《咏雪应诏》:“花明栖凤阁,珠散影娥池。”丁宁:同叮咛。 罗衣:软而轻的丝制衣服。
莲粉:即莲花。菱丝:菱蔓。翳:遮掩之意。钿合:金饰之盒。盒:古作“合”字。古代女子以此为定情之信物。
此篇约作于爱妻亡故之后,词中表达了楼空人去,物是人非的伤感,又进而生发出梦幻般的奇想。亦实亦虚、饶有浪慢特色。
将冗成名易,恩宽受病深。烟氛何莽苍,雾雨且浸淫。
竖子忧方大,畸人迹漫寻。何时开笑口,城郭避尘簪。