吾家代力耕,繄予忝禄仕。五世有遗泽,浚发将在此。
五十而无闻,祖德惭济美。饰躬良已难,何能逮小子。
孩抱重相违,况兹八千里。我行难久留,汝还敦素履。
尘案有缣缃,北堂有甘旨。稼好课田畴,兰宜植庭戺。
饮酒俨立监,披书穷杪理。少壮能几何,流光去若驶。
令德抗前旌,周道平如砥。庭训苟不渝,天涯膝下尔。
猜你喜欢
倚柳题笺(jiān),当花侧帽,赏心应比驱驰好。错教双鬓(bìn)受东风,看吹绿影成丝早。
金殿寒鸦,玉阶春草,就中冷暖和谁道。小楼明月镇长闲,人生何事缁(zī)尘老。
倚着柳树信笔题写诗笺,在花前,帽子歪戴,自由自在的嬉游。总比受人驱遣要来得称心如意。受人驱遣的日子,青丝很快消磨成白发。
我常在金銮殿值夜,看皇宫的台阶上生出春草,这其中的辛酸甘苦又能向谁倾诉。真不如在小楼中赏着明月闲度时光,人为什么非要把大好年华浪费在名利场上?
参考资料:1、(清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第152页2、(清)纳兰性德著.墨香斋译评,纳兰词双色插图版:中国纺织出版社,,2015.10:第160页。
题笺:题诗。笺:供题诗、写信用的佳纸。侧帽:斜戴着帽子。形容洒脱不羁,风流自赏的装束。赏心:心意欢乐。驱驰:策马快奔.为供效力。东风:春风,一年一度,转借为年光。绿影:指乌亮的头发。
金殿:金饰的殿堂,指帝王的宫殿。玉阶:玉石砌成或装饰的台阶,亦为台阶的美称,指朝廷。镇长闲:经常是孤独悠闲,寂寞无聊。镇长:经常、常常.缁尘:黑色灰尘。常喻世俗污垢。
上片总写友人游宦之闲适和自己御前的拘束,对比鲜明。当年的“倚柳题笺,当花侧帽”,虽然远离英雄的梦想,但它毕竟是自由自在、惬意浪漫的生活。如今虽然受到皇帝的器重,在仕途上一帆风顺,但对纳兰而言却成了无尽的苦楚,因此他才会发出“错教双鬓受东风,看吹绿影成丝早”的感慨。纳兰心中后悔选择了这样的生活,让自己早生华发,在碌碌无为中老去。词人身在庙堂之上,欲驰骋心怀而不可得,于是便向友人倾诉心中苦闷。纳兰对友人毫不遮掩自己的心头愁思,视其为人生知己,朋友间的信任与默契见于纸间。这两句寄寓纳兰无限的人生喟叹:对镜自视,看到岁月的痕迹已经留在双鬓,又向乌发蔓延,心问顿时波涛翻滚,难以平息。
下片自然转向对官宦生涯的描摹。“金殿寒鸦,玉阶春草,就中冷暖和谁道”,金碧辉煌的庙堂,阴森一片,充满了尔虞我诈。“金殿”“玉阶”的尊贵与“寒鸦”“春草”的伤感彼此辉映,生发出“就中冷暖和谁道”的感怀。只一“谁”字既写出了纳兰身居庙堂的孤独无依,又传达了对友人的深切思念,高山流水之意尽在其间。在词的结尾,纳兰表明了自己的志向,“小楼明月镇长闲”,不如悠闲地独上小楼赏月,何必要沾染这世俗的尘埃。一句“人生何事缁尘老”,力透纸背,所有愁苦的失意情怀最终凝成一声重如千钧的叹息。
全词表达了纳兰对安闲自适生活的渴望,对人生错位的苦闷和碌碌无为的生活的厌弃,似是牢骚之语,却尽显词人性情,将对友人的思念蕴含其间,可谓情深义重之笔。
雕檀斲梓样新奇,雾阁云窗任转移。金兽小身平立处,玉人双手并抬时。
轻烟每向穿花见,细语多因拜月知。有约不来閒凭久,麝煤煨尽独敲棋。
细雨江堤暝色黄,寺钟渔火雁声长。客心似水中流急,驿路如年尽日忙。
隔岸风沙催短角,极天云树度危樯。丛林十里寒城夜,又上公安肃政堂。
暮雨停骖处,僧庐古道边。千峰环杰阁,一水下平田。
行役无期度,经过几岁年。明朝须饱饭,蹑足上寒烟。
去年三冬暖不雨,今年孟春寒有余。
大云垂垂压宇宙,密雪兖兖飘庭除。
安排白水与泛舸,酝酿青泥容没车。
辛苦陌头杨柳树,含颦等待大阳舒。
柳树流泉似建瓴,众来排日讽番经。便如札答祈风雨,奇术惟推两事灵。
禹穴探断简,樵风泛清溪。
倒影森松桂,避船散凫鷖。
尘中有异境,十里青玻璃。
高塔忽招人,湖边日未低。