沔阳道中草离离,卧龙往矣空遗祠。
当时典午称猾贼,气丧不敢当王师。
定军山前寒食路,至今人祠丞相墓。
松风想像梁甫吟,尚忆幡然答三顾。
出师一表千载无,远比管乐盖有余。
世上俗锦宁办此,高台当日读何书?
猜你喜欢
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗(zhī)回留之不能去云。天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。孔子布衣,传十余世,学者宗之。自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!
太史公说:《诗经》有这样的话:“巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走。”尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往。我阅读孔氏的书籍,可以想见到他的为人。去到鲁地,观看仲尼的宗庙厅堂、车辆服装、礼乐器物,儒生们按时在孔子故居演习礼仪,我流连忘返以至留在那里无法离去。天下从君王直至贤人,是很多很多了,生前都荣耀一时,死后也就完。孔子是个平民,传世十几代,学者尊祟他。上起天子王侯,中原凡是讲习六经的都要以孔夫子为标准来判断是非,孔子可说是至高无上的圣人了!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
太史公:司马迁的官名,用以自称。高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅·车舝(xiá)》。仰,这里是仰慕、敬仰的意思。景行,大道。这里喻指高尚的品德。行,这里是效法的意思。止,句末语气助词,无意义。乡:通“向”。适:往。祗(zhī)回:相当于“低回”。流连,盘桓。祗,恭敬。有的版本作“低回”。布衣:没有官职的人。《六艺》:指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。折中:调和取证。
司马迁读孔子著作之际,在内心深处极为敬佩这位古代的圣人。在司马迁看来。孔子是一座巍峨的高山,使人仰慕。来到孔子故居之后,他对孔子有了更深的理解,向往之情得到进一步的强化。他见到了孔子的庙堂、车服、礼器,见到这些与孔子密切相关的器物以后,好像孔子的形象就在自己的眼前。司马迁在孔子故居还见到许多儒生按时在他家中演习礼仪,儒生的习礼是那样的虔诚,可见孔子的思想有着巨大的精神魅力。此情此景,司马迁被强烈地吸引了,以至不愿离开圣人的故居。
《孔子世家赞》是《史记·孔子世家》的结束语。孔子原本不是王侯将相,但司马迁却把他列入“世家”。他不是完全按照官本位来处理历史人物,他把孔子当做古代的圣人来看待。这说明司马迁颇具远见与卓识。
在写作手段方面,此文为虚实结合。开篇引用《诗经》的话,抒发作者的感慨,乃是凭虚而起。中间部分叙写在孔子故居的所见与感受。结尾部分用“可谓至圣矣”来做结论。令人信服。
角巾殊不俗,野服雅相宜。故里春将半,归帆去未迟。
宁亲时问膳,抱子慰含饴。无限田园乐,长歌陶令辞。
雄镇东南一柱存,凌虚日月手堪扪。天开地扼山形壮,风吼潮来海气昏。
舄下神龙无数绕,钟前怖鸽几双翻。鲎帆珠舶苍茫外,认取青尖入此门。
巉巉白岳英灵囿,不钟男子钟闺秀。天上光潜婺女星,人间瑞启康成后。
夫君早岁擅豪华,置驿邀宾家法奢。肯为无衣开荩箧,屡因沽酒拔金钗。
森森玉树盈阶砌,机杼声中课经艺。孙绕芝兰七叶兴,儿传俎豆双珠贵。
呵鸿指日去摩天,阿母高怀自洒然。谈麈故存林下气,板舆真称地行仙。
高堂桐竹新凉早,瓜藕筵中陈火枣。断机余缕付穿针,凤毛麟角争呈巧。
曝衣楼上古型仪,剪制俱堪士女师。孟被末由参气类,班书纵拟受文词。
邹阳声价陶公久,美誉宁冈范逵有。要识薪刍锉荐心,教成竹木匡时手。
岁岁花前梵呗声,无生悟后即长生。颇令千古痴儿女,一洗银河怅望情。
超代文章还绝域,百年唫鬓此高楼。席移云影澹秋色,帘卷池光净客愁。
偶对遥岑闻鸟语,即看灵囿报麟游。江湖漫有平生思,极日风帆何处舟。
未央朝下矞云光,并载鸾书到故乡。执戟班行曾接武,司农筹策最称良。
趋程不厌罗浮远,挂席应怜瀑布长。落日寸心还共赤,抡材还复献明堂。
是贼识贼精识精,南泉无过强惺惺。
赵州礼拜归堂去,前箭犹轻后箭深。