宦迹金陵拥绛旃,耽游时挂杖头钱。官閒自爱烟霞地,恩重惭依日月边。
倚剑前途怜紫气,沾裳何处和朱弦。宣麻早晚看君入,莫漫离怀怆别筵。
猜你喜欢
春曹卿月接清辉,遂有馀光照虎闱。佳句几遗青玉案,奇游同款白云扉。
尘途已恨分龙剑,乡梦犹怜阻钓矶。南国绣裳宁久住,遵鸿计日见公归。
中园稍萧槭,日脚净空埃。
寒蝶飞还下,饥鸥去又回。
林高风搅叶,垣暗雨留苔。
颇赋高秋兴,人非骑省才。
形骸本蘧庐,况乃妻子累。朝市无恬波,山林有深意。
可怜箕山孙,骨体真不媚。归欤定何时,寄我招隐字。
白璧玷青蝇,古贤所不免。礼义苟无愆,人言何足辨。
捧檄适荆湖,刻苦如兄鲜。缓步以当车,晚食以当脔。
衣屦不敢鲜,杯盘不敢腆。犹时寄甘旨,远道孝思展。
犹日勤笔札,公余手书卷。似此仕为贫,不愧家积善。
每念宦途穷,清泪有时泫。无何贝锦词,谗人肆流演。
初闻本不疑,三至能无眩。亦以爱之深,遂至忧难遣。
披读尺素书,豁如雪见晛。惟愧《儒行篇》,不信久不见。
所希曾氏省,无则益加勉。上奉庭闱欢,下使云仍显。
受毁出求全,得福良不浅。云梦吞八九,胸中慎毋褊。
晴旭朝生东海堧,穿我竹亭才数椽。主人晓起冠履清,异境不谢论壶天。
明珠万斛忽照眼,赤城玄圃凝朝烟。山精潜形□遁迹,郊麟岐凤纷吾前。
使君访卜昔何许,翠华南巡知几年。成嘉两地足甘雨,苍梧重理南薰弦。
行亭何幸蒙倾盖,再拜二子观折旋。是日江风荡烦暑,天清雨散云孤骞。
回视吾亭,何有金石琳琅之可传。觥筹交错,歌咏言还。
古人取适,今胡不然。噫吁嘻,禹颜忧乐奚后先。不如饮竹亭酒,付穷达于彼苍,岂不闻衔杯乐圣称世贤。
杨柳千条送马蹄(tí),北来征雁旧南飞。客中谁与换春衣。
终古闲情归落照,一春幽(yōu)梦逐游丝。信回刚道别多时。
在杨柳依依的季节,我骑着骏马远行,春天北来的大雁都是去年去南方过冬的,只身在外,已经换了季节,有谁为我打点行装,替我换上春天的衣裳呢?
自古以来,闲情逸致只能寄托在落日的余晖上,而我这一春幽梦,追逐着飘荡在空中的蜘蛛丝。刚刚寄走家书,只说自己离家太久。
参考资料:1、(清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第32页。
北来征雁:大雁每年春分节令前后从南方北归,以其前一年秋分时节由北南飞.故云北归雁为“旧南飞”春衣:春季穿的衣服,相对冬衣而言。
终古:往昔,自古以来。闲情:悠闲、清闲之情。落照:落日之光。幽梦:隐约的梦境游丝:飘动着的蛛丝。刚道:只说。
上片从景色入笔,前两句“杨柳干条送马蹄,北来征雁旧南飞”,主要写眼前的景物,千万条柳丝在微风吹拂下摇摇摆摆,好像是在迎送这飞扬的马蹄;去年秋天往南飞的大雁,现在也飞回北方了。“客中谁与换春衣”,既是抒情,也是上片的点睛之笔。自己扈驾在外,没有爱人在身边,又有谁来给自己换春衣。盎然的春意与心中惆怅形成了鲜明的对比。
下片进一步借景抒情,“终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝”,通过“落照”“游丝”这两个意象,苦闷之情跃然于纸。词人只好把自己的闲情逸致寄托在落日的余晖上。梦境中,竟然隐隐约约追逐飘荡在空中的蜘蛛丝。这是作者对自己常年忙于侍卫职责,在消磨青春时光的扈从出巡中难得自由的慨叹,当然也流露出其对这种生活的厌倦。只能通过自然之景消磨时光。结尾一句“信回刚道别多时”,读来既心酸,又欣慰。心酸的是,纳兰的心真的就像孩子一样,与爱人的一点点离别都会讣他难以承受;欣慰的是,不管纳兰身在何处,心里都牵挂着自己的爱人,尽管分别的时间很短暂,他却觉得已经很漫长了。这样的男子,无论是哪个女子都会为之心动,并愿意为他守候。
全词表达了词人厌于扈从生涯,思念家乡、思念闺中妻子的情怀,不加雕饰,真挚朴素。
七十未升舍,目深双鬓残。病中依佛寺,死处近严滩。
俗薄挥金少,家贫返骨难。遗言令火葬,闻者鼻皆酸。