崧高惟岳愧生申,狗马微辰又值春。萤火十年孤子泪,风尘初度宰官身。
衣冠客集称觞满,玳瑁筵开戏綵新。去岁草堂今日宴,泥金声到滏阳滨。
猜你喜欢
浮云变幻倏西东,寄迹乾坤惨淡中。望里旧巢痕未扫,赋来佳句客能同。
淮南草木惊秋色,蜀国烽烟黯太空。江上愁心又今日,新图谁与画诗翁。
潇洒江梅,似玉妆珠缀,密蕊疏枝。霜风应是,不许蝶近蜂欺。嫣然自笑,与山矾、共水仙期。还亦有,青松翠竹,同今凛冽年时。何事向人如恨,带苍苔,半倚临水荒篱。孤山嫩寒放晓,尚忆前诗。黄昏顾影,说横斜、清浅今谁。他自是,移春手段,微云淡月应知。
碧纱轻动。似怯银钩重。几夜行云谁与共。羞对被池双凤。
西风铅泪抛残。垂垂花影侵阑。检点合欢罗带,他时好倩人看。
清晨出故溪,邻曲未闻难。
草露平平湿,溪云漠漠低。
转山人忽见,分路马多迷。
作客风埃里,难堪听鼓鼙。
杨柳千条送马蹄(tí),北来征雁旧南飞。客中谁与换春衣。
终古闲情归落照,一春幽(yōu)梦逐游丝。信回刚道别多时。
在杨柳依依的季节,我骑着骏马远行,春天北来的大雁都是去年去南方过冬的,只身在外,已经换了季节,有谁为我打点行装,替我换上春天的衣裳呢?
自古以来,闲情逸致只能寄托在落日的余晖上,而我这一春幽梦,追逐着飘荡在空中的蜘蛛丝。刚刚寄走家书,只说自己离家太久。
参考资料:1、(清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第32页。
北来征雁:大雁每年春分节令前后从南方北归,以其前一年秋分时节由北南飞.故云北归雁为“旧南飞”春衣:春季穿的衣服,相对冬衣而言。
终古:往昔,自古以来。闲情:悠闲、清闲之情。落照:落日之光。幽梦:隐约的梦境游丝:飘动着的蛛丝。刚道:只说。
上片从景色入笔,前两句“杨柳干条送马蹄,北来征雁旧南飞”,主要写眼前的景物,千万条柳丝在微风吹拂下摇摇摆摆,好像是在迎送这飞扬的马蹄;去年秋天往南飞的大雁,现在也飞回北方了。“客中谁与换春衣”,既是抒情,也是上片的点睛之笔。自己扈驾在外,没有爱人在身边,又有谁来给自己换春衣。盎然的春意与心中惆怅形成了鲜明的对比。
下片进一步借景抒情,“终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝”,通过“落照”“游丝”这两个意象,苦闷之情跃然于纸。词人只好把自己的闲情逸致寄托在落日的余晖上。梦境中,竟然隐隐约约追逐飘荡在空中的蜘蛛丝。这是作者对自己常年忙于侍卫职责,在消磨青春时光的扈从出巡中难得自由的慨叹,当然也流露出其对这种生活的厌倦。只能通过自然之景消磨时光。结尾一句“信回刚道别多时”,读来既心酸,又欣慰。心酸的是,纳兰的心真的就像孩子一样,与爱人的一点点离别都会讣他难以承受;欣慰的是,不管纳兰身在何处,心里都牵挂着自己的爱人,尽管分别的时间很短暂,他却觉得已经很漫长了。这样的男子,无论是哪个女子都会为之心动,并愿意为他守候。
全词表达了词人厌于扈从生涯,思念家乡、思念闺中妻子的情怀,不加雕饰,真挚朴素。
狼星今敛角,胡运竟如斯!
烽火连江表,英雄起誓师。
侮亡原有训,仗义岂无词?
惜未奇勋奏,凄凉皖水湄。
朝寻白鹅山,夕次层岩曲。中虚谷窈窕,一水流其腹。
澄渟注渊奫,冬夏不盈缩。初疑有神物,毛骨森戚促。
魂惊不敢吐,发腻不敢沐。跨梁怛临深,矧敢濯余足。
闻昔宅秘怪,蒙鸿状河渎。黄昏嘷猩鼯,正昼飞蝙蝠。
豚肩走巫觋,歌舞神所欲。寻幽到其趾,精爽戒托宿。
张公熙宁初,曾是舒幽独。镌题百许字,焕烂夺人目。
几呵护守严,百魅不敢触。往往风雨夜,啾啾鬼神哭。
乃知正直士,所至即蒙福。往时元次山,今日蒋颖叔。
或镵阳华铭,或刻舜祠录。与公成三人,万代仰高躅。
因书岩石间,聊用美淇澳。