一统山河九代传,忽惊卧榻半腥膻。忘雠忍受雠人役,弃国偷安国势偏。
丹阙喜开歌舞地,青衣恨释犬羊天。总缘南渡无勾践,宗岳何惭种蠡贤。
猜你喜欢
秋江吞天云拍水,涛借西风挟不起。断云分雨入江村,回首龙沙几千里。
澹庵老笔摇江声,髣髴阿唐惨淡情。千秋万古青山恨,不见归舟一叶横。
中原陵寝隔烟波,南国楼台贮绮罗。试向西湖听捷报,凯歌翻作竹枝歌。
淮阴一生误在报,谓我报人人报我。解衣推食当酬恩,鸟尽弓藏竟罹祸。
王孙一饭母先哀,望报分明指祸胎。可怜觖望夷钟室,何似全身返钓台。
张韩以外功皆狗,张也辟谷韩授首。奇才感动两神人,一黄石公一漂母。
旱自春来到夏过,索神无计救秋禾。沟存捐瘠皮毛尽,村绝炊烟豺虎多。
彻夜辘轳空古井,仰天舟楫断漕河。省躬多是吾侪咎,位育何能致气和。
闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮(wèng),足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
光生七岁,凛然如成人。 司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
光生七岁,凛(lǐn)然如成人。 光生七岁:司马光长到七岁。光,即司马光,字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。凛然:严肃庄重的样子。《左氏春秋》:又称《左传》,相传是春秋时期左丘明编撰的一部史书。大旨:大意,主要意思。自:是自此,从此。释:放下。瓮:口小腹大的一种容器。弃去:逃走。迸:涌出。退:回家。了:了解。于:在。闻:听、听到。“闻”在文言文中主要有6种意思①听,听到如本文中的“闻讲《左氏春秋》”。②听说,知道③报告上级④用鼻子嗅。⑥声望,威望。如《伤仲永》中的“不能称前时之闻。破:打开,打破。
自谙麋鹿性,甘隐水云乡。陶令五株柳,葛公千树桑。
雨悭催灌药,风煖看移秧。耕罢蓑方矖,刍来酒试尝。
沙晴鸥卧稳,泥滑燕飞忙。社散人归晚,前村已夕阳。
玉烛初调大历年,先生偶脱万兵前。谁教早献千金赋,可得看囊更有钱。