谢印归来俗累轻,桥南惟与白鸥盟。八旬福履身犹健,三世书香味更清。
石首风烟全乐事,川西桃李半成名。寿觞不博公卿贵,遥拾南山入颂声。
猜你喜欢
不定浮踪几浪游,云山随处望中收。远舒眉黛烟岚抹,近泻松涛紫翠流。
万景总然非实著,一心聊以比虚舟。长途无计销炎酷,惟有林泉下亦秋。
晋平公与群臣饮,饮酣(hān),乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之。公被衽而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑!是非君人者之言也。”左右请除之。公曰:“释之,以为寡人戒。”
晋平公和臣子们在一起喝酒。酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有谁比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“乐师,您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我呀。”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
莫乐为人君:没有比做人君再快乐的了。莫之违:没有人敢违背他。师旷:名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。师旷侍坐于前:师旷陪坐在前面。援:执持,拿。。衽:衣襟、长袍。太师:师旷。谁撞,即撞谁。言于侧:于侧言。哑:表示不以为然的惊叹声。除:清除,去掉。除之:除掉他。故:所以。被:通“披”,披着。师旷:盲人乐师。是非君人者:这不是国君。谁撞:撞谁。释:放。酣:(喝得)正高兴的时候。喟然::叹息的样子。
想像通恍惚,大木涵天风。
故人来自远,邑宰复初临。执手恨为别,同舟无异心。
沿洄洲渚趣,演漾弦歌音。谁识躬耕者,年年梁甫吟。
岁行去似客程兼,诗债新随雪阵添。
唱绝郢人夸洁白,舞低赵女斩轻纤。
寒威莹骨胜三沐,爽气薰心解六黏,
险语赓酬难自勉,旋乾吟笔尽更签。
菊移秋色入初冬,绝胜群芳转眼空。高馆又从今日对,健身仍许旧年同。
酒缘兴到应难醉,诗待时来转易工。不用凭栏怨迟暮,傲残霜雪又春风。
忍将大隐换粗官?笼鸟辕驹引去难。一昔溪山除梦到,从今案牍当书看。
修途汲汲争馀晷,独树萧萧向冱寒。寻辙太行愧前辈,卅年让我得潜盘。