玉帛戋戋贲野蒿,天恩浩荡比雄涛。休誇樗散耽泉石,且竭葵忠答旆旄。
骚席共留青玉案,山人先制绿荷袍。凤台别后空回首,五色云中日月高。
猜你喜欢
几人廊庙几蓬蒿,砚滴怜君驱海涛。黼扆天开传诏檄,都门人喜咏干旄。
金陵月色侵诗梦,庾岭梅花照使袍。圣主恩沾均出处,顿令闲客遂清高。
道浑语不枯,意尽文自止。
思成茧抽绪,涣若风行水。
恭惟古先民,吾今亦如此。
谁欤章句绘,碌碌寄馀子。
洞天人远矣,琳馆有遗踪。
愿弃人间事,优游慕赤松。
茅檐燕,过海辞山心恋恋。田家破屋百年馀,年年无事长相见。
近城亦有小红楼,朱帘翠箔锁春愁。衔泥恐把琴书污,结巢那复主人留。
五月蒿莱翳环堵,引雏翻飞近窗户。不似百禽畏网罗,艾而高张将奈何!
钟鼓金门曙,千官列雁行。西山含落月,北阙映初阳。
御柳蓬莱色,宫花太液香。袖中有三策,思欲上君王。
驱车九疑道,独鸟东南飞。
看山不觉远,秋云生我衣。
深谷走群籁,半岑明夕晖。
中林有兰茝,薄暮空芳菲。
自古皆有没,何人得灵长?
不死复不老,万岁如平常。
赤泉给我饮,员丘足我粮。
方与三辰游,寿考岂渠(qú)央!
自古人生就有死,谁能长寿命不亡?
竟有不死也不老,命活万岁也平常。
赤泉之水供我饮,员丘之树我当粮。
日月星辰同我游,哪能很快把命丧!
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:238-255
灵长:与神灵一般长久。
方:当。三辰:指日、月、星。考:老。渠:同“遽”,忽然。
此诗实际上是组诗的前后两大部分的一个转折点。诗借《海外南经》、《大荒南经》以及郭璞注中有关“不死之民”“不死国”之神话传说,渲染神话世界里长生不死之乐,“有员丘山,上有不死树,食之乃寿;亦有赤泉,饮之不老”,不死之民超越生死,与日月星辰相交往的自由生活,亦真亦幻。但诗人所借以表现的,是他在人间世所感受到的美好之物无法长存的深刻失落。而组诗从这一首开始,亦从理想转入现实,从借美丽神话所抒发的对理想政治社会的向往,进入到对晋宋之际某些隐秘的政治历史事件的揭露及对统治者恶行的批判。