此地隔尘氛,幽禽向午闻。石泉寒漱玉,烟树绿团云。
沂水春偕咏,睢园雅会文。日长消不尽,琴韵和南薰。
猜你喜欢
散步小桥东,披襟百虑融。泉鸣山更寂,树密涧仍空。
殿角残虹雨,池亭涩浪风。僧窗频小憩,扶醉夕阳红。
世味居然如嚼蜡,贪閒犹爱故丘瓜。寸心自欲期千载,一理端能贯百家。
为山功夫在进篑,穷源消息问乘槎。此去相从须有日,裂笺聊当寄梅花。
曩(nǎng)有愚者,常于户外县履(lǚ)为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘(pái)徊(huái)不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。
从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚的时候,他回到家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家.。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
曩:从前。县:悬挂。履:鞋。志:标记。及:等到。暴:又猛又急的,大薄暮:临近傍晚。薄:临近讶:惊讶。徙:搬迁。是:这。汝:你识:认识。审视:察看。熟:仔细。悟:恍然大悟。
旧乡山水绕禅扃,日日山光与水声。归去定贪山水乐,不教魂梦到神京。
一编评月轩,高才吐珠玉。闻公诗尚多,黎枣谁赓续。
推篷閒独酌,天为扫烦襟。树色笼寒日,江流带夕阴。
断霞孤鹜远,高岫乱云深。千古知音少,何人共赏心。
内乡有园名天春,春时桃李如彩云。
邑民携觞连帘幕,或歌或舞何欢欣。
县尹中间意自若,直谓前世无古人。
牡丹百品红与紫,华而不实徒纷纭。