杖策过危桥,拾级上空翠。曲塍急春流,前林出高寺。
遥见耦耕人,携锄话农事。
猜你喜欢
小园路口安柴户,日日山翁手自开。
禽有色声皆可玩,花无香实不须栽。
柳根着石宜安钓,岩罅通泉可泛杯。
更向南坡临水处,参差纯种百株梅。
空青老仙伯,有子爱溪山。谁信南坡路,依依泉石间。
逋叟风高汉管宁,半生心迹付沧溟。海年竟向鲛宫尽,喟寓时呼蜑户听。
故国到今传义士,遗文不没有神灵。昨挑七种新芽菜,把酒长吟酹一瓶。
皇都传说上元春,罗帕包封赐近臣。海角未沾天宠洽,却怜霜颗特分珍。
落羽辞金殿,孤鸣咤(zhà)绣衣。
能言终见弃,还向陇(lǒng)西飞。
落羽的凤凰不如鸡,离开了金銮殿,只好扇动锦衣孤寂哀鸣。
枪打出头鸟,谁叫你那么喜欢提意见?那么会说话?那么会作诗?让笨嘴鸟儿妒忌,现如今只好飞回陇西的故林了。
参考资料:
1、漆剑影.《唐宋题书画诗选析》:长征出版社,1991年:第30页
落羽,羽毛脱落。金殿,金銮殿。唐宫殿名。绣衣,御的代称。《汉书》:“王贺为武帝绣衣御史。”
陇西:古地区名。菠指陇山以西地区。约当今甘肃六盘山以西、黄河以东一带。张华《禽经注》:鹦鹉,出陇西,能言鸟也。李白祖籍也在陇西。西:一作山。
四旬诗既是咏画中鹦鹉,又是写诗人自己。前两句说,鹦鹉羽毛脱落,离开了金殿,独自依托在侍御家的墙壁上哀鸣,实际上是在写自己遭受挫折,从翰林院失意归来,形单影只,前来向侍御史倾诉衷肠。后两句说,鹦鹉能模仿人说话,终究要被遗弃,最后还得飞向陇西出生之地,实际上也是在说,冉己敢于陈述意见,终究见弃于唐明皇,只好回到自己的故乡去了。题画与言情,两相啮合,取譬精巧,可见诗人高超的艺术造诣。
诗人用鹦鹉的能言喻指自己的才华,既然自己不为朝廷所用,那就只有回归故里了。古时陇西盛产鹦鹉,而陇西正是李白郡望所在,因而诗人对鹦鹉有同病相怜之感。诗中以“陇西”与“金殿”对举,其失落之感尤为强烈。
而这只鹦鹉不是一般的鹦鹉,是从金殿里来的,金殿里的鹦鹉来到此地的原因:一是败羽,二是能言。正因为这样,所以只能孤鸣在野,而且叹息自己失去了锦绣衣装。因为“能言”而“终见弃”,所以只能独自飞向陇西,其实这是诗人以鹦鹉自比,写鹦鹉的遭遇,其实就是抒发自己的情怀,自己就是那只败羽而多言的鹦鹉。
谤投山箧书犹在,力挽九关天可回。胡不北归陈苦语,莫贪南海恋甜梅。
将老慕亲谁复似,世承恩诏更何云。新诗古寺流传在,好作乡闾劝孝文。