辞衡门兮至欢。怀生离兮苦辛。岂羁旅兮一慨。亦代谢兮感人。
四运兮遒尽。化新兮岁故。氛惨惨兮凝晨。风凄凄兮薄暮。
雨雪兮交纷。重云兮四布。天地兮一色。六合兮同素。
山木兮摧披。津壑兮凝冱。感羁旅兮苦心。怀桑梓兮增慕。
胡马兮恋北。越鸟兮依阳。彼禽兽兮尚然。况君子兮去故乡。
望归涂兮漫漫。盻江流兮洋洋。思涉路兮莫由。欲越津兮无梁。
猜你喜欢
树向仙山老,枝经汉水燔。
子犹瓶矣。观瓶之居,居井之眉。处高临深,动而近危。酒醪不入口,臧水满怀。不得左右,牵于纆徽。一旦叀礙,为瓽所轠。身提黄泉,骨肉为泥。自用如此,不如鸱夷。
鸱夷滑稽,腹大如壶。尽日盛酒,人复借酤。常为国器,讬于属车。出入两宫,经营公家。由是言之,酒何过乎?
瓶:古代汲水的器具,是陶制的罐子。眉:边缘,和水边为湄的“湄”,原是一字。醪(láo):一种有渣滓的醇酒。臧:同“藏”。纆(mò)徽:原意为捆囚犯的绳索,这里指系瓶的绳子。叀(zhuān)碍:绳子被挂住。叀,悬。瓽(挡dàng):井壁上的砖。轠(雷),碰击。提:抛掷。
鸱(chī)夷:装酒的皮袋。滑(gǔ)稽:古代一种圆形的,能转动注酒的酒器。此处借喻圆滑。国器:贵重之器。属车:皇帝出行时随从的车。两宫:指皇帝及太后的宫。经营:奔走谋求的意思。以上四句显然指那些帝王贵族的追随者。下文补足两句反语,以寓讥刺。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
从表面看来,原文是说水瓶朴质有用,反而易招危害,酒壶昏昏沉沉,倒能自得其乐。读者如不能体会扬雄的本意所在,也会产生不良印象,因此,后来柳宗元又作了一篇,将扬雄的话反过来,从正面叙说,另成一篇很好的文章《瓶赋》。其实也是相反而适相成的。
乍一看,扬雄这篇典型的状物小赋,着力描述的是两种盛器的命运:水瓶质朴有用,反而易招损害;酒壶昏昏沉沉,倒能自得其乐。然而,请注意开篇那句话:“子犹瓶矣。”清楚地表明了作者的意图在借器喻人。扬雄其人患有口吃,不善言谈,但文名颇盛。他的这篇《酒箴》,用的当是曲笔,反话正说,语近旨远,正所谓“假作真时真亦假”,其良苦用心,无非是要谏劝世人:莫为酒惑,应近君子而远小人。
朝行丧名节,岳色惨天风。待漏秋吟断,焚香夜直空。骨寒依垄草,家尽逐边鸿。一吊知音后,归来碎峄桐。
层墀班序列华绅,万岁声中八宝陈。映日浮筠盈黼座,如虹佳气绕枫宸。
珍符休显光图牒,惠泽汪洋浃士民。天佑圣神方锡羡,从兹诸福与诗新。
九江逢七夕,初弦值早秋。天河来映水,织女欲攀舟。
汉使俱为客,星槎共逐流。莫言相送浦,不及穿针楼。
削平祸乱颂高皇,谁信神州是战场。理到丝清丝又紊,旧章新法弄人忙。
浪迹遍齐州,曾从剑侠游。
尚嫌秦政臭,肯要郅支头。
客礼朝三殿,儿嬉弄五侯。
吾犹看不破,何况道家流。