岧岧凌太清。
照殿比东京。
长影临双阙。
高层出九城。
栱积行云碍。
幡摇度鸟惊。
凤飞如始泊。
莲合似初生。
轮重对月满。
铎韵拟鸾声。
画水流全住。
图云色半轻。
露晚盘犹滴。
珠朝火更明。
虽连博望苑。
还接银沙城。
天香下桂殿。
仙梵入伊笙。
庶闻八解乐。
方遣六尘情。
猜你喜欢
副君坐飞观,城傍属大林。王门虽八达,露塔复千寻。
重栌出汉表,层栱冒云心。昆山雕润玉,丽水莹明金。
悬盘同露掌,垂凤似飞禽。月落檐西暗,日去柱东侵。
反流开睿属,搦翰动神襟。愿托牢舟反,长免爱河深。
霜降今年已薄霜,菊花开亦及重阳。
四时气正无愆伏,比屋年丰有盖藏。
风色萧萧生麦陇,车声碌碌满鱼塘。
老夫亦与人同乐,醉倒何妨卧道傍。
梁鸿曾赋五噫歌,司马青衫泪亦多。一入利名皆苦海,元无生灭是恒河。
田家雨足宜粳秫,洞户风轻长薜萝。莫说王孙归未得,祗将离绪付春波。
孤鹤唳苍松,哀猿啸寒月。游子久未归,对景乡心切。
高似削成标突兀,奇于隐处露精神。山中上下回环看,始识三峰面目真。
骊岫(xiù)飞泉泛暖香,九龙呵护玉莲房。
平明每幸长生殿,不从金舆(yú)惟寿王。
骊山温泉如同香汤,暖雾霭霭泛出芳香。九条龙嘴中吐出泉水,呵护着泉中的玉莲房。
每天清晨在长生殿,明皇与责妃成对成双。皇亲国戚都乘金舆去,不愿去长生殿的只有寿王。
参考资料:
1、黄世中:类纂李商隐诗笺注疏解(第5册),黄山书社,2009,3684-3691.
2、钟来茵:李商隐爱情诗解.学林出版社,1997,281.
骊岫:即骊山;岫,峰峦。骊山在陕西西安临潼区东南,因古骊戎族居此而得名,亦名郾山。飞泉:指温泉。“泛”,汲古注:“一作‘有’。”九龙:华清宫九龙殿,唐明皇御汤浴殿。呵护:阿禁守护。莲房:莲蓬。因各孔分隔如房,故名。
平明:犹黎明。长生殿:华清宫之斋殿,一说寝殿。金舆:皇帝的车驾。寿王:李瑁,明皇第十八子,母武惠妃。
全诗对玄宗强占儿媳的秽行不着一字,而其荒淫已揭露无遗。作者对玄宗因专宠贵妃而导致安史之乱,使唐朝从此一蹶不振,深为慨叹,不仅屡刺其荒淫,且一再举出寿王,刺其无道之至,在当时文人中最为大胆尖锐。
诗的首句写景,描绘骊山温泉的优美环境。次句表面上写温泉之景,实寓隐比在内。龙,在义山诗中本来就是男性的代称。九龙吐温泉水,由“玉莲房”承接,这一意象隐指明皇、贵妃在温泉池的相会。作者用“呵护”把龙拟人化,极妙。明皇宠幸玉环,用“呵护”十分形象。三四句一转,写寿王内心的怨恨,他不去长生殿,不愿看到父皇与昔日的“寿王妃”亲昵。诗人抓住这一细节,以之入诗,极有魅力。诗人对寿王是寄予同情的,这是李商隐正义感的品格显示。诗人对明皇、贵妃之恋从无好感,作者所有涉及明皇贵妃的诗都是明证。
别院霜砧,短亭风笛,听来无限伤神。回思前事,春梦了无痕。
未免猿啼鹤怨,心情减、倦谱罗裙。空弹指、露杯分酒,相对月如银。
新来添怅望,绵绵远道,楚水湘云。怕粉憔脂悴,无计留春。
已是欢丛去眼,今生料、空盼横陈。危栏外,寒鸦落木,愁杀倚楼人。