采莲前岸隈,舟子屡徘徊。荷披衣可识,风疏香不来。
欲知船度处,当看荷叶开。
猜你喜欢
相随照绿水,意欲重凉风。流摇妆影坏,钗落鬓花空。
佳期在何许,徒伤心不同。
唐临为万泉丞(chéng)。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕(gēng)作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼(jià)穑(sè)何以活人,请出之。”令惧其逸(yì),不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。
唐临是万泉县令的下属官员。县监狱里关押着十几个囚犯,都是因为没缴租税而被关押的。当时恰好赶上了晚春时节,雨水及时,正是耕种的好时候。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子和儿女,不劳作怎么让他们生活,请把他们放出来。”县令害怕他们被放出后逃跑,不准许。唐临说:“大人如果有所怀疑,我一个人承担全部罪名。”县令就请假回乡。唐临于是将囚犯全都召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到春种结束时全部集中在县的监狱里了。唐临由于这件事出名了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
会:适逢(正赶上)白:报告。逸:逃跑。悉:都。丞:县令的属官。稼穑:田间劳作,这里指种庄稼。毕:结束/全,都。系:关押。为:担任。皆:都。耕:耕作。活:使……活下来。由是:从此以后。许:允许,答应。万泉:古县名。明公:对县令的尊称。当:通“挡”,抵挡。何以:凭借什么(以,凭借)。之:代词,代囚犯。所:监狱。毕:全部,都。出:让...离开。雨:下雨。
扰扰万生同大块,抢榆不羡培风背。青丘已吞云梦芥,黄河复缭天门带。
长讥韩子隘且陋,一饱鲸鲵何足脍。东坡也是可怜人,披抉泥沙收细碎。
逝将归修八节滩,又欲往钓七里濑。正似此鱼逃网中,未与造物游数外。
且将新句调二子,湖上秋高风月会。为君更唤木肠儿,脚扣两舷歌《小海》。
迢迢透长源,滔滔流昼夜。几曾瞑目听,应悟安行者。
风雨潇潇境,山林落落姿。
安贫清似玉,嗜学古如饴。
世事两颦送,古心诸老知。
家庭多手泽,幸有宁馨儿。
杨花飘尽。云压绿阴风乍定。帘幕闲垂。弄语千般燕子飞。小楼深静。睡起残妆犹未整。梦不成归。泪滴斑斑金缕衣。
绿厓涉清泚,披草得幽径。
萧条双桧间,独立一松劲。
入门听微钟,心垢一时净。
向来饱干戈,栋宇兀偏正。
空庭鸟雀喧,坏壁龙蛇瞑。
徒能起咨嗟,无复耸观敬。
三叹复出门,乾坤几时定?