三人出眢井,一身登槛车。朱门漫临水,不可见鲈鱼。
猜你喜欢
三釜果何乐,万钟岂云轻。
当知昔贤士,乃亲乃为荣。
忆昨使东淮,循陔兰芳馨。
维先司徒公,大篇宠其行。
喜我谐禄养,劝之力身名。
俛仰四十载,岁月何峥嵘。
髯卿世济美,中外稔践更。
勇退甫宴娱,起家俄诏徵。
秩真二千石,选授参陪京。
时哉春阳中,光风助严程。
歌廉盛襦袴,迎伋森旆旌。
矧伊太夫人,九十颜如婴。
朱轓从板舆,此乐谁能并。
缅怀平生好,相友真弟兄。
我今抱永慕,抚旧只怆情。
涂山古名邦,官府号太平。
故秋适淫潦,所至多疲氓。
政须事安集,未可施敲榜。
长江戍水犀,形势足干城。
时虽急规恢,不用邀功能。
君年壮於我,宏图在南溟。
报国岂忧晚,事亲宜竭诚。
道院日余暇,北堂庆方增。
戏彩供笑粲,捧觞寿期龄。
孝立忠亦遂,俗美政易成。
奏最亟归来,勿云厌承明。
人生天地一蘧庐,耕凿虽劳乐有余。
因阅杜诗删旧稿,为观羲帖学行书。
山公醉后犹骑马,渭叟閒来只钓鱼。
世道秋风总萧索,何如高卧白云居。
毛延寿画欲通神,忍为黄金不为人。
马上琵琶行万里,汉宫长有隔生春。
尘隔斗牛三月馀,德音再与万方初。又蒙天地宽今岁,且扫轩窗读我书。
自古安危关政事,随时忧喜到樵渔。零陵并起扶颠手,九庙无归计莫疏。
凉风正萧瑟,好月复徘徊。幽兴眇不尽,芳樽时一开。
馀英盖红叶,坠露湿苍苔。从此东篱下,应忘归去来。
夜半行郎柘弹空,阑珊春意各西东。他时独自亲调马,愁见山花故故红。
咫尺愁风雨,匡庐不可登。
只疑云雾窟,犹有六朝僧。
庐山近在咫尺本是极易登临,哪知因为风雨阻隔,无法攀登,叫人生愁。
仰望高峰峻岭,云雾缭绕,那庐山深处洞窟中,也许仍有高僧在隐身栖息吧。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
咫尺:形容距离极近。匡庐:指庐山。
六朝僧:六朝时佛教盛行,庐山多有高僧居住。
此诗以“咫尺愁风雨,匡庐不可登”作为开头,随手将题目中“江行”的意思镶嵌在内,但没有明说,只是从另一角度隐隐化出,用的是“暗起”的写作手法。
“咫”是八寸。“咫尺”,形容距离极近。“匡庐”即指庐山。近在咫尺,本是极易登临,说“不可登”,是江行遇雨所致,船至庐山脚下,却为风雨所阻,不能登山。“不可登”三字写出了使人发愁的“风雨”之势,“愁”字则透出了诗人不能领略名山风光的懊恼之情。“不可登”,不仅表示了地势的由下而上,而且,也描摹了江舟与山崖之间隔水仰望的空间关系。诗人仅仅用了十个字,即道出当时当地的特定场景,下笔非常简巧。
一般说来,描写高山流水的诗歌,作者多从写形或绘色方面去驰骋彩笔;此诗却另辟蹊径,以引人入胜的想象开拓了诗的意境:“只疑云雾窟,犹有六朝僧”。庐山为南朝佛教胜地,当时山中多名僧大师寄迹其间。这些往事陈迹,成了诗人联想的纽带。仰望高峰峻岭,云雾缭绕,这一副奇幻莫测的景象,不能不使诗人浮想翩翩:那匡庐深处,烟霞洞窟,也许仍有六朝高僧在隐身栖息吧。此种迹近幻化、亦真亦妄的浪漫情趣,更增添了匡庐的神奇色彩。庐山令人神往的美景很多,诗人却“只疑”佛窟高僧,可见情致的高远和诗思的飘渺了。
第三句中的“疑”字用得极好,写出了山色因云雨笼罩而给人的或隐或现的感觉,从而使读者产生意境“高古”的联想。“只疑”和“犹有”之间,一开一阖,在虚幻的想象中渗入似乎真实的判断,更显得情趣盎然。
此诗以疑似的想象,再现了诗人内心的高远情致。写法上,似用了国画中的“滃”写技法,以淡淡的水墨来渲染烟雾迷蒙的云水,虚虚实实,将庐山写得扑朔迷离,从而取代了正面写山的有形笔墨,确可视为山水诗中别具神情的一首佳作。