行尽关山万里馀,到时闾井是荒墟。
附庸唯有铜鱼使,此后无因寄远书。
猜你喜欢
岂无閒去处,耽此一丘峦。况是知音恤,不教游屐单。
泉流穿石古,趺坐味云酸。我且蓄清思,免搔吟鬓残。
相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依?
梦去湖山阔,书停陇(lǒng)雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉(fēi)。
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
门客:僚属,此处为诗人自指。
书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。
当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。
黥布称兵孰敢当,薛公三计为斟量。
上中良策知非用,南取长沙是死乡。
长生推献寿,法坐四朝登。问难无强敌,声名掩古僧。
绝尘苔积地,栖竹鸟惊灯。语默俱忘寐,残窗半月棱。
光淬芙蓉,魂惊魑魅。青苔石上娲皇泪。自从双剑作龙飞,空闻白虎眠幽隧。
歌舞方酣,越人兵至。水犀惊醒夫差醉。鸱夷葬后馆娃空,镯镂似比干将利。
汉代梁伯鸾,挥手出秦关。五噫满天地,其人阛阓间。
千秋王生亦如此,北游黯淡风尘里。海上珊瑚属银汉,匣里莲花郁秋水。
傲骨长横肮
中怀无绊外缘閒,深掩禅扉客到难。胜景可曾飞锡去,好山多祇捲帘看。
昼升讲座天花落,夜步吟轩海月残。今日逢师堪论道,归心愁思一时宽。