百尺红亭对万峰,平明相送到斋钟。
骢马劝君皆卸却,使君家酝旧来浓。
猜你喜欢
红亭出鸟外,骏马系云端。万岭窗前睥,千家肘底看。
开瓶酒色嫩,踏地叶声干。为逼霜台使,重裘也觉寒。
冰雪肌肤力不胜,落花飞絮绕风亭。
不知何事秋千下,蹙破愁眉两点青。
梨花如雪已相迷,更被惊乌半夜啼。
帘卷玉楼人寂寂,一钩新月未沈西。
烟昏青栎道,风急隔溪锺。
征马未及息,猛虎前有踪。
寻声欲投宿,僮仆畏所逢。
青山何岧峣,下有嘉树林。高亭昼闲敞,窗户含层阴。
前村夜来雨,石濑张素琴。好鸟鸣檐间,始知春意深。
迥无外物累,嘿处抱冲襟。对此案上书,悠悠千载心。
安得谢尘羁,扁舟谐远寻。
赏遍林泉去未能,却来溪口访岩僧。
为观远景忧奇处,更陟危亭最上层。
云吐前峰疑霈雨,泉飞别涧旋凝冰。
陋容樵悴烦躬笔,待结钱唐九老朋。
三十六陂春水绿,四十九年人事非。
杨子江头永嘉后,吴侬荡桨北人稀。
少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑(huò),淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝(bì)庐交悲风,荒草没前庭。
披褐(hè)守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳(yì)吾情。
自小不同人交往,一心爱好在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳:遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。