我来从北鄙,子省涉西陵。白发初相识,秋山拟共登。
邻居帝城雨,会宿御沟冰。未报见贻作,耿然中夜兴。
猜你喜欢
沉沉更(gēng)鼓急,渐渐人声绝。
吹灯窗更明,月照一天雪。
闷声的更鼓从远处一阵紧一阵地传来,忙碌的人们陆续入睡,市井的吵闹声慢慢平息下来。
我也吹灭油灯准备入睡,但灯灭后却发现房间更亮了,原来因为夜空正高悬明月,大地又撒满白雪,明亮的圆月与白雪交相映照在窗上,使房间显得比吹灯前还要明亮。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
沉沉:指从远处传来的断断续续的声音。更鼓:旧时一夜分成五更,每更大约两小时,晚上派专人巡夜,打鼓报道时刻,叫做“打更”,打更用的鼓叫“更鼓”。绝:这里是消失的意思。
木萧萧,风烈烈。上有慈乌栖复惊,返哺无由夜啼血。
李家孝子闻之谩愁绝,白首双亲嗟死别。昔年亲在未作官,家贫何以为亲欢。
如今有禄供甘旨,亲掩泉台呼不起。呼不起,将奈何,寒云碧草山之阿。
逢人欲语泪先下,流作沧江千顷波。总教风停木静乌飞去,孝子愁心终不磨。
孤馆寒梅发,春风款款来。故园花落尽,江树一枝开。
搀云万竹锁山楼,浓绿阴阴夏更幽。海气逼人凉似水,不关风雨亦成秋。
汲溪灌桑树,叶多蚕亦稠。衣被尽天下,美哉真此洲。
美人别后动深思,春到南枝总未知。记取灞桥明月夜,忍寒花下立多时。
谪(zhé)居履(lǚ)在陈,从者有温见。
山荒聊可田,钱(jiǎ)镈(bó)还易办。
夷俗多火耕,仿习亦颇便。
及兹春未深,数亩犹足佃。
岂徒实口腹,且以理荒宴。
遗穗及乌雀,贫寡发余羡。
出耒(lěi)在明晨,山寒易霜霰(xiàn)。
谪居龙场呵遇到孔子在陈绝粮般的困境,我的随从们都有不满的表现。
好在这到处的荒坡亦可开荒垦田,农具也还容易筹办。
当地的农人多是刀耕火种,学习模仿也很方便。
趁现在春天还没有过去,赶快种好这几亩田。
难道仅仅是为吃口饱饭,待丰收了还要用它请客设宴。
收割遗下的颗粒就留给乌雀吧,多余下来的粮食散发给穷困人家。
明天早晨就的带着农具去垦荒,山间寒冷易结冰霜莫误了时光。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
在陈:语出《论语》“在陈绝粮”,后人以“在陈”作为绝粮的代称。温见:温,不满、愤怒的样子。见,同现。意思是表现出不满。
钱镈:古时的农具。
发余羡:发,散发。余羡,多余的,富足的。
霰:雪珠。如白居易《秦中呤》“夜深烟火灭,霰雪落纷纷”。
民以食为天,在什么地方干什么事都得解决吃饭问题。阳明先生来到龙场,就陷入缺粮少吃的困境,该诗描述的就是缺粮时向农人学习耕田的情景。但从该诗来看,并没有直接描写“学农”,而是通过学农,反映作者对农业的认识,对于“贫寡”的关注。这首诗充满了诗人不鄙夷农事的思想感情,是阳明居龙场诗中有较大现实主义成分的篇什。