泽国韶气早,开帘延霁天。野禽宵未啭,山蜚昼仍眠。
目兹海榴发,列映岩楹前。熠爚御风静,葳蕤含景鲜。
清晨绿堪佩,亭午丹欲然。昔忝金闺籍,尝见玉池莲。
未若宗族地,更逢荣耀全。南金虽自贵,贺赏讵能迁。
抚躬万里绝,岂染一朝妍。徒缘滞遐郡,常是惜流年。
越俗鄙章甫,扪心空自怜。
猜你喜欢
康熙十五年,余姚(yáo)有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵(qiáo)夫许之。明晨,客伺(sì)于神祠(cí)外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?”曰:“然。”因告以夜所闻见,戒勿往。邓曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饥。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顾,客随而觇之。樵甫(fǔ)采樵,虎突出从竹间。樵手搏数合,持虎尾盘旋久之。虎不胜愤,乃震哮一跃,负痛遁去,樵逐而杀之。客逆劳之。樵曰:“感君高义,盍导我至庙中。”既至,大诟(gòu)死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。
康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗?”樵夫回答说:“是的。”客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。邓樵夫说:“我有母亲,靠砍柴为生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。生死都是命中注定的,我有什么可害怕的!”就头也不回的走了。客人尾随他偷偷地看。邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。邓樵夫追上去将它杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:“现在怎么样呢?”于是就将泥塑的山神砸碎了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
康熙:清圣祖玄烨的年号。余姚:古地名,在今浙江余姚县。伺:等候。祠:庙。逆:迎(上去)。谓:说。戒:告诫。且:将。觇(chān):悄悄地看。甫:刚。合:回合。遁:逃走。逐:追上去。劳:安慰。高义:深厚的情义。盍:何不。既:已经;诟:辱骂。竟:最终。然:是的。因:于是。作:说着。以:代樵夫。
刁骚短发半垂黄,深觉闲中气味长。买得溪山犹是错,往来杖屦却成忙。
南归更拥碧油幢,指点群儿受虏降。
猛志不应同逝永,英名千古镇长江。
兹州宅荒隅,夜郎郡拓旧。环城森峰峦,百顽罕一秀。
平生丘壑癖,症结不可炙。探秋陪杖屦,徐行长者后。
俯涧踏危埼,梯山仰丛岫。凌虚蹑洞天,呀然豁灵窦。
失笑足音跫,譬彼幽人遘。螺悬一壳圆,蟾偃半月彀。
烟藤萦垂屏,云花烂列绣。缩瑟来深窥,跌荡恣俯就。
欹仄纡盘蛇,趫捷竞飞狖。践{景音}声彭觥,抠衣勇唧
云容晓色相涵。趣征骖。碎点遥山如豆、是淮南。
路渐远。家渐远。恨难堪。□见窗花叶底、鬓毵毵。
独卧虚斋百念衰,枕边犹有数枝梅。
青灯看尽愁肠断,画角吹残旅梦回。
发为忧时浑欲雪,心存报国未全灰。
功名蹭蹬身先老,那更駸駸急景催。
蜀道青天手未摩,肩舆从此上危坡。永城朝过路方永,多福夜眠僧不多。
冈畔泥深愁欲雨,渡头舟小喜无波。青山满眼森高木,正为人稀免斧柯。