行逢葛溪水,不见葛仙人。空抛青竹杖,咒作葛陂神。
猜你喜欢
梅花自是于春懒。不是春来晚。看伊开在众花前。便道与春无分、结因缘。风前月下频相就。笑我如伊瘦。几回冲雨过疏篱。已见一番青子、缀残枝。
仙人揽六箸(zhù),对博太山隅(yú)。
湘娥(é)拊琴瑟,秦女吹笙(shēng)竽(yú)。
玉樽(zūn)盈桂酒,河伯献神鱼。
四海一何局,九州安所如。
韩终与王乔,要我于天衢(qú)。
万里不足步,轻举凌太虚。
飞腾逾景云,高风吹我躯。
回驾观紫微,与帝合灵符。
阊(chāng)阖(hé)正嵯峨,双阙万丈余。
玉树扶道生,白虎夹门枢。
驱风游四海,东过王母庐。
俯观五岳间,人生如寄居。
潜光养羽翼,进趣且徐徐。
不见昔轩辕,升龙出鼎湖。
徘徊九天下,与尔长相须。
仙人们把揽着黑白各六枚棋子,悠闲地在泰山一角对博。
女神湘娥抚弄着琴瑟,秦穆公之女秦娥吹着笙竽。
仙境中,不仅有美妙的音乐,还有美酒珍肴。
而尘世中天地何其狭小,不知道哪里才可以安身。
仙人韩终与王乔,邀请我来到天上。
还没举步就已经行了万里路程,轻轻一跃就登上了太虚仙境。
在云端飞腾,天上的风吹着我。
回头看到了上帝所居之所紫微,手持神符,让上帝信任自己得以升仙。
只见宫门嵯峨,殿高万丈。
玉树夹生于道旁,门枢有守门的神兽。
驾着轻风游览四海,向东经过王母的居所。
俯观五岳之间,人生就如寄居那样无所着落。
真希望能够隐居求仙,得道后长出羽翼,得以升天。
想着往昔黄帝铸好鼎以后,上天便派龙下来迎接,黄帝就骑着龙升天了。
真希望我也如此。在九天中徘徊,希望与黄帝相约在天上。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
六箸:古人博戏用的器具,类似于棋子,共十二枚,黑白各六枚,以此争胜。太山隅:泰山的一角。
湘娥:湘水女神,一说即帝尧的两个女儿娥皇和女英。秦女:指秦穆公之女。她嫁给萧史,善吹箫。
局:局促,狭小。安所如:到哪里可安身。
韩终:人名,传说中古代的仙人。要:与“邀”相通,邀请的意思。天衢:天上的路。
紫微:星名,古代人认为上帝所居之地。与帝合灵符:指手持神符,让上帝相信自己得以升仙。扶道生:即夹生在道路旁。白虎:古代神话中为上帝守门的神兽。潜光养羽翼:指隐居求仙,得道后长出羽翼,得以升天。进趣:一作“进趋”,行进的意思。徐徐:安稳的样子。与尔长相须:与黄帝相约在天上。
湘娥拊琴瑟,秦女吹笙竽。
《仙人篇》,杂曲歌辞。这种游仙题材在曹植诗中为数不少,他其实不信神仙,只是借此排解自己受压抑的苦闷。《乐府广题》曰:“秦始皇三十六年,使博士为《仙真人诗》,游行天下,令乐人歌之。”曹植《仙人篇》曰:“仙人揽六箸。”言人生如寄,当养羽翼,徘徊九天,以从韩终、王乔于天衢也。
至德不可传,灵龟不可侣。草木还根蒂,精灵归妙理。
我学杳冥道,谁能测穷已。须待九转成,终会长沙市。
东溟极目几千里,北望辽阳限南水。南州壮士莫咨嗟,登州海船如屋里。
海船来自帝王州,十重巨橹三重楼。东征将军猛于虎,拔剑欲斩蛟龙头。
蛟龙既灭妖祲息,海不扬波湛澄碧。汪洋万顷若镜光,直接蓬莱天一色。
蓬莱宫在蓬莱山,十洲三岛如连环。紫雾红尘出世外,琼楼玉宇非人间。
我歌紫芝曲,欲访安期仙。倒骑黄鹤赋归去,翩翩飞上罗浮巅。
醉点溪花看水流,白云留我此溪头。不知川上无穷意,数到濂溪是几秋。
老兴正狂花亦舞,天几如此鸟频讴。钓台正在无人处,天送先生到此游。
节逢清景空,气占二仪中。独喜登高日,先知应候风。
瑞呈光舜化,庆表盛尧聪。况与承时叶,还将入律同。
微微万井逼,习习九门通。绕殿炉烟起,殷勤报岁功。
散步瑶阶下,庭空不见人。回头顾明月,惟有影随身。