湖广舟自轻,江天欲澄霁。是时清楚望,气色犹霾曀。
踟蹰金霞白,波上日初丽。烟虹落镜中,树木生天际。
杳杳涯欲辨,蒙蒙云复闭。言乘星汉明,又睹寰瀛势。
微兴从此惬,悠然不知岁。试歌沧浪清,遂觉乾坤细。
岂念客衣薄,将期永投袂。迟回渔父间,一雁声嘹唳。
猜你喜欢
杳杳昏钟隔浦清,夕阳欲下断霞明。鸟归疏柳禅镫上,人散回塘钓艇横。
云树萧疏藏野寺,烟波迢递绕江城。习池不共山公赏,独对寒流待月生。
梁客才名康乐齐,北来献赋此幽栖。春流回合孤村外,晚照苍茫万柳西。
烟浦横舟閒把钓,花台对酒漫分题。太行一望高无极,相约登临杖短藜。
败(bài)叶填溪水已冰,夕梦犹照短长亭。何年废寺失题名。
倚马客临碑(bēi)上字,斗鸡人拨佛前灯,净消尘土礼金经。
干枯凋落的树叶堆积在溪上,水已结冰。黄昏时分,夕阳的余晖依然照着长亭短亭。来到一座废寺前,寺的门额上已经看不清寺名。
闲游的过客驻马临摹碑上之字,富家子弟拨弄佛前灯芯。尘世辛劳,凡人几时醒悟。
参考资料:
1、张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2005-5-1:279
2、徐燕婷 朱慧国.纳兰词评注:上海三联书店,2014-1:67
败叶:干枯凋落的树叶。题名:寺名。
斗鸡人:斗鸡本为一种游戏,战国时即已存在。金经:佛经,即《金刚经》,为《金刚般若经》或《金刚般若波罗蜜经》之简称。自东晋以后有多种译本。
上阙写废寺之外景,荒凉冷寂,繁华消歇。“败叶填溪水已冰”,秋天的树叶凋零了,遂成“败叶”,而萧瑟的秋风又将这些枯叶吹到溪水里。“填”字说明败叶之多,给人一种沉重压抑之感。“水已冰”说明时令已值深秋冬。“夕阳犹照短长亭”说的是荒秋暮景。黄昏时分,夕阳斜照长亭短亭,而行人已经杳无踪迹。此句表面上说的是亭,实际上是人,因为长亭也好,短亭也罢,在古代皆含送别之意。此句勾勒的残阳落照、野亭萧然的暮景与前句“败叶填溪水已冰”的意境十分相合,遂为全词定下凄凉的基调。有了背景的铺垫后,作者开始切入“废寺”主题。“何年废寺失题名”,古人游览庙宇时常题名以资纪念,这些题名经年遭受风吹雨打,最终模糊难辨,以至作者想要追问这究竟是哪一年的寺庙。这一句是正面渲染废庙的冷落苍凉。
下片写废寺内景,残破不堪,香火断绝。“倚马客临碑上字,斗鸡人拨佛前灯”。此二句谓到此寺中之人已非往日的善男信女,而是前来闲游的过客,或是贵族豪门的公子哥们。其中“斗鸡人拨佛前灯”一句用了唐朝贾昌的典事。唐玄宗好斗鸡,在两宫之间设立斗鸡坊。贾昌七岁,通晓鸟语,驯鸡如神,玄宗任命他为五百小儿长,每天赏赐金帛。贾昌父亲死,玄宗赐他葬器。天下人称其“神鸡童”。贾昌被玄宗恩宠四十年。天宝间,安史之乱爆发,玄宗仓皇奔蜀,贾昌换了姓名,依傍于佛寺。其家被乱兵劫掠,一物无存。大历年间,贾昌依存于寺僧,读佛经,渐通文字,了解经义。日食粥一杯,卧草席。作者用贾昌的故事显然是说寺庙的命运同人的命运一样,在风雨流年中饱经盛衰兴亡、荣辱浮沉,最终繁华不再,一切归于荒凉冷落。结尾“净消尘土礼金经”,更是精警妙出,充分体现了纳兰词“君本春人而多秋思”(梁佩兰评性德语)的凄凉哀婉之风。此句谓,那些临碑者也好,斗鸡人也罢,以及过去来到这里的贵宦雅宾、文人墨客,虽然贤愚有所不同,然而在这劳劳尘世,终同归一梦。这分明是“人生如梦”的感喟了,但是再也没有苏东坡“一樽还酹江月”的豪放与洒脱,有的仅是对“悲欢离合终成空”的无限悲凉的感怀。
全词语调低沉,含蕴良多,耐人寻味,透露了纳兰内心深处不胜苍凉的悲感。
兰舟旧兴久相违,藜杖馀光得暂依。二阮有情还共社,两疏休恨不同归。
汉宫直拥青绫被,越调歌传白苧衣。莫向江湖重回首,故人天上晓星稀。
我有一斗酒,青天洒浮云。浮云散尽月光醉,天地与我同氤氲。
我有一掬泪,送君归洒文江波。人生禄仕为亲养,得禄亲丧将奈何。
去年八月秋风清,我尚衰麻辞玉京。匆匆流电别乡里,蚤夜载笔趋承明。
今年八月送君归,忍着衰麻更彩衣。寄言具庆高堂者,莫遣徒为风木悲。
捲帘邀月,渐夜永、凉生珍簟。看露出青莎,烟凝碧树,的皪残萤数点。
老景逢秋兼多病,怎免得、长怀短念。辜负却故园,千山松桂,一池菱芡。
门掩,寂寥满地,馀花红糁。眷翠被香收,玉觞尘涴,背壁兰缸自闪。
马角不生,乌头难素,心似风旌长飐。休怪他、败叶寒螀相应,替人悽惨。
老觉馀生如过鸟,何宁留迹寄长空。一丘一壑应还我,三沐三薰尽付公。
病懒自知玄尚白,醉馀贪看碧成红。荀家兄弟俱奇绝,时听淮南好国风。