五树旌封许岁寒,挽柯攀叶也无端。
争如涧底凌霜节,不受秦皇乱世官。
猜你喜欢
别后车轮常转。死后蚕丝难断。千般懊恼万般娇,怜尔何曾惯。
爱极转生憎。聚久何妨散。明知归信尚难凭,先把归程算。
燕邸谈经共结邻,校书时拂案头尘。传呼夜入金台驿,雪里争看万井春。
天地本多情,造化氤氲席。畴窥不测藏,勺水与卷石。
虽分流峙形,繇来同一脉。逶迤吴越间,幽奇为开辟。
爰有硕人居,友之成三益。踏破虚空界,乃结清真宅。
玄流洗文心,云岸披图籍。有邻应不孤,身名复何惜。
长啸三十秋,广漠甘幽适。偶因出世想,即以凡心谪。
傲睨长安邸,犹然烟霞僻。但了三千缘,岂因五斗易。
感彼劳生者,怛悴时局蹐。未离尘嚣好,彼此交为射。
谁能契冥通,动静随所择。吾欲从之游,地阻神无隔。
缅矣八遐心,山水知远客。为君赋考槃,持归问岩泽。
长安大道沙为堤,早风无尘雨无泥。
宫中玉漏下三刻,朱衣导骑丞相来。
路傍高楼息歌吹,千车不行行者避。
街官闾吏相传呼,当前十里惟空衢。
白麻诏下移相印,新堤未成旧堤尽。
长安城中专为丞相和枢密重臣从私邸前往宫中通行车马所铺筑的沙面大路,早上即使刮风也不会尘土飞扬,即使下雨也不会有污泥。
宫中用于记时的玉制漏壶显示过了三刻(推测为五更三刻,一般官员五更二刻上朝列队),丞相才在身着红色服饰为前导的骑士引导下来到宫门前。
在前来的路上,两旁高楼上的歌姬和乐师都停息了歌声和演奏,路上车马和行人都不得不停下回避。
掌管巡察街道和里巷的官吏前后大声呼喊着为丞相车马队喝道,车马队前十里以外都成了无人阻挡的空路。
然而,这表面的威仪和煊赫都是暂时的,白麻制成的皇帝诏书一下发,丞相的官印就要移交,朝中权位就要更替,为新任丞相和枢密重臣新铺筑的沙面大路还没建好,为前任旧臣所铺筑的沙面大路就因无人看管维护而湮灭了。
译赏内容整理自网络(或由网友张佑纬上传),版权归原作者张佑纬所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
醴泉何代启仙源,石瓮濒招汲满樽。灵异还同芝草瑞,春游堪拟杏花村。
论人应不笑糟粕,田父无妨贮瓦盆。世味任从甘淡泊,莫令沉醉送朝昏。
银河一派接天来,碧玉千峰照眼开。我欲乘槎访仙去,却疑身巳在蓬莱。
清信出宽怀。都莫乱参猜。累蒙施惠宴重开。又无百回奉,相酬赛,春深去,夏归来。斋会好编排。增福更消灾。始终如一不生乖。守无为清净,真功满,离尘世,赴蓬莱。