高轩相约访柴关,潇洒如君会合难。
雨径偕行穿履湿,风亭久伫袷衣寒。
百忙好向闲中息,万动宜当静处看。
公暇再来应不倦,东篱金蕊未凋残。
猜你喜欢
千古陵谷变,故宫安得存。
徘徊问耆老,惟有永安门。
游人杂楚蜀,车马晚喧喧。
不见重楼好,谁知昔日尊。
吁嗟蜀先主,兵败此亡魂。
只应法正死,使公去遭燔。
巫山高,自言高。江水深,自言深。勿复相思,君有他心。
山以蔚蔚,水以汤汤。何用度之,石用梁。徘徊远望,泣下沾裳。
愿托黄鹄,东归故乡。
瑶篸攒列外,一丘如敦覆。外貌不炫奇,百怪在其腹。
佳游挈几辈,微雨涤时燠。闲随西郊云,并入丹霞谷。
阴森日色敛,古像{纟元}肃。先生矫犹龙,厥德贵潜伏。
岂爱此山名,遂驻东来躅。石琴閟余响,玉子冷残局。
水流花自开,飞出白蝙蝠。年来慕仙隐,弥复恋幽筑。
我祖葺亭宇,童时游钓熟。题诗遍苍崖,而此遗不录。
山灵得毋笑,厌鸡爱野鹜。溪月自古今,吾宗句可续。
将军发白马,旌节度黄河。
箫鼓聒(guō)川岳,沧溟(míng)涌涛波。
武安有振瓦,易水无寒歌。
铁骑若雪山,饮流涸(hé)滹(hū)沱(tuó)。
扬兵猎月窟,转战略朝那。
倚剑登燕然,边烽列嵯(cuó)峨(é)。
萧条万里外,耕作五原多。
一扫清大漠,包虎戢(jí)金戈。
将军从白马津出发,张展旌旗跨渡黄河。
箫鼓声震动川岳,气势壮大如海上涌起的波涛。
武安县有战事,战事浩大,把武安县的屋瓦全都震落了,但战场上兵士气势昂扬,没有慷慨的悲歌。
铁骑如若是在雪山上行走,那马饮的水之多,能让滹沱河的水全部干涸。
战争在最西部的月窟发起,后来又转战到朝那。
倚剑登上燕然山,那里边峰嵯峨,战争频繁。
万里之外十分萧条,唯有五原的耕作多。
希望能够一扫大漠对中原的威胁,能以武力制伏大漠的胡虏。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
白马:白马津,在今河南滑县。
武安有振瓦:这里运用的是典故。《史记》中记载:秦国伐魏,赵王令赵奢救魏,秦军驻军在武安西,秦军鼓噪勒兵,武安屋瓦尽震。武安,在今河北武安。易水无寒歌:这里运用荆轲的事。荆轲刺秦之前,与高渐离慷慨悲歌,高为之送行。歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”
滹沱:河名。在河北西南部,为子牙河的北源。
月窟:月生之处,最西边。略朝那:略,取的意思。朝那,是古代的城市名,旧址在今宁夏固原。
燕然:燕然山,在今内蒙古境内。
五原:郡县名。治所在今陕西定边。
戢:收藏兵器。
此诗歌颂中原汉族政权的一位将军发兵出征,讨伐胡兵,大获全胜后,刻石勒功,肃清边患,使边民过上太平生活。
全诗分两段。“朝那”以上为第一段,写发兵攻伐。首二句写发兵行军,旌旗逶迤,渡过黄河。“箫鼓”四句写军队声势浩大,箫鼓响彻山川,如同大海波涛,屋瓦为之震动,将士士气高涨,歌声嘹亮。“铁骑”二句写军队之众多。“扬兵”二句写略地之广阔。“倚剑”以下为第二段。写战胜后的局面。“倚剑”二句写战胜勒功,烽燧戒备森严。“萧条”二句写边地和平景象。末二句写扫清边患后,收兵束甲,不再用兵。
别肠刺刺弓弦急,展转车轮不停息。正尔天涯忆故乡,一行过雁烟中没。
益阳渡头白发翁,野店压酒松花浓。上船露坐待明月,月色正与家山同。
人生进寸还退尺,塞马既亡仍复得。洛阳年少谪长沙,白也曾为夜郎客。
徐卿徐卿吾故人,寒谷偶被阳春恩。此时应有还家梦,稚子壶觞正候门。
荒村古岸谁家在,野水浮云处处愁。
唯有河边衰柳树,蝉声相送到扬州。
东门暂别已伤神,驿骑何堪又海门。明日洹溪桃李下,春风谁与共清尊。