露浥黄金蕊,风生碧玉枝。千林向摇落,此树独华滋。
木末难同调,篱边不并时。攀援香满袖,叹息共心期。
猜你喜欢
亭亭岩下桂,岁晚独芬芳。叶密千层绿,花开万点黄。
天香生净想,云影护仙妆。谁识王孙意,空吟招隐章。
仆子中夜起,将牛耕古城。古城古人筑,古城今人耕。
古人谁复在,古城今人平。黄蒿上莽苍,白骨下纵横。
伤哉功筑日,战守烦戈兵。谁知千载下,耕遍无人争。
面黑头黄味似饴,孔明伐贼妾蚕机。
生前桑拓八百树,死后甘棠四十围。
天岳山前倚短篷,目穷飞鸟没晴空。平生万里江湖念,都付春风化雨中。
我厌从缘苦,空为薄宦牵。
如师真达者,於世必超然。
敝笠冲尘陌,寒云拥雪天。
崎岖远相顾,深愧此心专。
长干月烂漫,是郎初变时。莫谓无情黠,耐作有情痴。
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
恐此非名计,息驾归闲居。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。