李侯湖海士,瓜葛附婚友。
平生各转蓬,未曾接樽酒。
寄声维劳勤,江路常永久。
节物居然秋,蜕虫悲高柳。
传闻辟学馆,鼓士荐豚韭。
能使珥笔黔,稍知忠信有。
骄虎缩爪距,诗礼开户牖。
事胜感邦人,伐山谋不朽。
武功笔如椽,文字烂琼玖。
谓予有书癖,摹篆写科斗。
不珍金石刻,要我一挥肘。
安知乃儿戏,敢传万世後。
摩拂幼妇篇,慙非换鹅手。
公其勤劳来,嘉政民父母。
不用琢苍崖,丰碑在人口。
猜你喜欢
乡间游处景醇全,忽忽光阴二十年。官局旧嗟踪迹远,封人今喜信音传。
才驱繁剧君应易,事夺清閒我独然。畏简未能成会合,且持诗句写拳拳。
曩(nǎng)有愚者,常于户外县履(lǚ)为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘(pái)徊(huái)不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。
从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚的时候,他回到家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家.。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
曩:从前。县:悬挂。履:鞋。志:标记。及:等到。暴:又猛又急的,大薄暮:临近傍晚。薄:临近讶:惊讶。徙:搬迁。是:这。汝:你识:认识。审视:察看。熟:仔细。悟:恍然大悟。
万事云烟忽过,百年蒲柳先衰。而今何事最相宜?宜醉宜游宜睡。
早趁催科了纳,更量出入收支。乃翁依旧管些儿,管竹管山管水。
清事相过日应酬,山僧信笔动新秋。王孙遗法风流在,解使平台石点头。
阖闾兴霸日,繁盛复风流。歌舞一场梦,烟波千古愁。
樵人归野径,渔笛起扁舟。触目牵伤感,将行又驻留。
何岭巍峨欲插天,回头人与白云连。
桃花不点寻常路,从此依稀度九仙。
江海人推百谷王,可无膏泽惠炎方。
五龙行水苏将槁,万顷秧田喜浸昌。
不用饮冰被祛内,急须沽酒做新凉。
却愁好雨催诗句,愧乏良材取次装。