菊花肯为别人黄,长怨先生不断肠。
两鬓尽凋无地插,一杯细嚼入神香。
猜你喜欢
老子平生不解愁,花开酒熟万缘休。
更教不为黄花醉,枉却今年一片秋。
子奇年十六,齐君使治阿。既而君悔之,遣(qiǎn)使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。"齐君曰:“何以知之。”曰:“共载皆白首也。夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔库兵以作耕(gēng)器,出仓廪(lǐn)以济贫穷,阿县大治。魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟(sù),乃起兵击之。阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂(suì)败魏师。
子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县。不久,齐王反悔了,派人追赶。追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的。”齐王问:“你怎么知道的呢?”回答说:“同车的人都是老人,凭借老人的智慧,由年轻人来作最终决定,一定能治理好阿县啊!”子奇到了阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救济贫穷的人民,阿县治理得井井有条。魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器,粮仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县。阿县的人父亲带儿子,哥哥带弟弟,以自己家的兵器战斗,于是打败了魏国军队。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
阿:地名,即今山西阿县。治:治理。反:通“返”,返回。既而:后来,不久。遣:派遣。共载:同车。白首:老年人。智:智慧。夫:句首语气词,用以引起下文的议论,无实义。决之:决断政事,决断事情。耕器:农具,器具。仓:仓库。廪:仓库中的粮食。济:救济。私兵:私人武器。仓廪:储藏粮食的仓库。使:派遣。兵:兵器。师:军队。童子:小孩子,儿童。使:派遣。白首:老人。
老夫春病太咄咄,无处告诉但支离。偶然欠申不自觉,盲风间道窥心脾。
汉枌遗产接东陂,舒啸行吟失旧期。
岭上孤猿惊别久,山中芳草怨归迟。
鲋波希润宁堪待,龙断求丰忍自欺。
负郭已荒金未佩,天涯浩叹满隆墀。
书卷囊衣共一车,出关千里漫风沙。祥云五色天西角,喜及高秋望翠华。
未解平生因底事,华筵诗思不相通。逢君县弧聊莞笑,垂老临觞偶自容。
竹塾午窗双总丱,梅花小阁一春风。童心几皱恒河水,何必襄城问小童。
李唐危汉祚,巢寇盛黄巾。
嘉士逢多难,忠言变逆伦。
决疑归大顺,定策戮奸臣。
宜享崇高赠,千年道更新。