休致后欣荣念薄,利名中伏祸机深。
蔺卿反仅能全璧,疏传归才有赐金。
福过安知衔秽袜,朝回犹叹负香衾。
山中猿鹤休猜怪,方表先生铁石。
猜你喜欢
从来受性岂其天,遇物常随处处缘。
未病遽为辞职去,欲归亟引挂冠年。
冒寒须放寻梅步,更窘常留买药钱。
恩许天台遂幽筑,清风一棹送归船。
江头疏雨轻烟。寒食落花天。翻红坠素,残霞暗锦,一段凄然。惆怅东君堪恨处,也不念、冷落尊前。那堪更看,漫空相趁,柳絮榆钱。
心期何必话牢骚,解组安仁已二毛。尽有桑麻谈故旧,胜他资格殢郎曹。
郊原宿草朋侪尽,冠盖斜阳仕宦劳。怪道泉明赋归去,东皋载酒乐陶陶。
贤人有素业,乃在沙塘陂(bēi)。
竹影扫秋月,荷衣落古池。
闲读山海经,散帙(zhì)卧遥帷。
且耽田家乐,遂旷林中期。
野酌劝芳酒,园蔬烹露葵(kuí)。
如能树桃李,为我结茅茨(cí)。
贤人你在沙塘陂,有先世遗传的产业。
竹影扫荡着秋天如水的月光,荷叶已凋零落满古池。
闲暇时高卧遥帷,打开书帙读读山海经,神驰四海。
喜欢这种田家之乐,所以耽误了去山林隐居的约定。
在田野小酌赏花劝芳酒,折些园里的蔬菜与露葵一起烹食。
如果再栽些桃李树,再为我盖几间茅屋就最好不过。
参考资料:
1、作品注释内容由朝阳山人提供
闾丘处士:李白友人,复姓闾丘,名不详,曾为宿松县令。沙塘陂:地名。陂:水边。
散帙:打开书卷。
露葵:莼菜。
茅茨:茅草盖的屋顶。此指茅屋。
此诗当作于李白公元757年(唐肃宗至德二载)出寻阳(即浔阳)狱之后,流放夜郎之前。
公元755年(唐玄宗天宝十四载)十一月,安禄山在范阳举兵叛乱,李白自汴州梁园(今河南开封)南奔,寓居于寻阳。相传此时李白曾游宿松,居于南台山的南台寺,县令闾丘为之筑“读书台”和“对酌亭”,让诗人在此啸傲风月,饱吟山水,以满足他“浪迹天涯仍读书”的嗜好。闾丘也常来与李白弹琴赋诗,对酒放歌。公元757年(至德二载)九月,李白出寻阳狱后,病卧宿松,在宿松避难、养病,相传依然寓居于南台寺。当时,闾丘已致仕,隐居于宿松东郊沙塘陂,时来陪伴李白。《江南通志》载:“宿松城外沙塘陂,闾丘处士筑有别墅。李白前往作客,见环境清幽,有田园乐趣。作《赠闾丘处士》”。
这首诗,描绘出一幅充满农家乐的美丽画卷,同时也反映了诗人对自由的渴望和美好生活的向往。但好景不长,公元757年(至德二载)十二月,李白终被判罪长流,流放夜郎(今贵州桐梓县)。据传,李白离开宿松时,闾丘处士送行至南台山下,在一小岭为李白饯别,后人名为“饯客岭”。
绿发无多白发长,谪居还复是他乡。风纫晚佩猗兰弱,雨滴春蔬早韭香。
碧柳五株千本菊,黄牛十角一群羊。得闲随地为农好,不独长安与洛阳。
兀兀春寒睡起迟,叩门来索月泉诗。吾师欲了西来意,月在青天水在池。
不为嬉游废简书,偶承恩命得驩虞。吴中绿树今无恙,洛下青山旧不殊。
萧寺飞甍齐㟝嵝,胡僧尖帽织氍毹。太平有象无人识,愿播仁风被海隅。