颇怪旄头异,何曾玉色怡。
恶言闻佛耳,夷猾上尧眉。
河岂无清日,天曾有坏时。
嗣皇新缵禹,遗老喜还悲。
猜你喜欢
临照三千界,涵濡四十春。
沙难量福寿,天不大尧仁。
眇小坡诗案,优容濮议人。
老臣偏恸绝,曾扈属车尘。
英鉴高千古,名尤不假人。
周惟十夫哲,汉止一儒醇。
圣笔严褒贬,臣材岂拟伦。
骊珠六十九,谁谓橐中贫。
仁厚传嘉佑,重华继绍兴。
方恢周境土,忽治汉山陵。
俭匪珠襦殓,危犹玉几凭。
遥知天上乐,难返白云乘。
王翱(áo)一女,嫁于畿(jī)辅某官为妻。公夫人甚爱女,每迎女,婿(xù)固不遣(qiǎn)。恚(huì)而语妻曰:“而翁长铨(quán),迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器击伤夫人,出,驾而宿于朝房,旬乃还第。婿竟不调。
王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒地对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。况且调动我轻易得就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
王翱:明朝人。畿辅:京城附近地区。公:指王翱。恚:愤怒。而翁:你的父亲。长铨:选拔官吏的长官。迁:调动。白:禀报。案:几案。驾:坐马车。朝房:朝廷中供值班的房间。旬乃还第:十天后才回家。吝:吝啬。置:准备。竟:最终。
秉公。王翱作为朝廷中选拔官吏的长官,要调动女婿的工作,真是轻而易举。但他秉公处事,任凭夫人“枕边风”怎么吹,他就是不干,最后竟与夫人“对着干”。2004年因公殉职的河南登封公安女局长任长霞,“奉命于危难之间”,在整顿当地极为混乱的治安局面中,她一身正气,秉公处事,两年间铲除了数十个大小不等的黑社会性质的团伙,百姓交口称赞。秉公才能执法,秉公执法才有正气。
暑威何处称疏慵,百本修篁小槛东。时遣清风送消息,此君都在不言中。
沈黎古边郡,颇觉山水恶。凌晨过清溪,迎面耸厓崿。
元和置县废,遗址失城郭。岿然峻岭存,拔地上寥廓。
艰危攀石磴,百折势盘礴。阴霾惨冥冥,蜚廉肆威虐。
囚涧伏蛟蜃,腾空断雕鹗。苕亭见邛崃,修坂天际落。
蝮蛇何蓁蓁,吐瘴昏旦错。毒厉能中人,奚敢试徒搏。
其巅尤崚嶒,虹栋构飞阁。莽莽控番夷,天然设扃钥。
西陲倚屏障,造化非苟作。险可一夫守,隘岂五丁凿。
经春霜威严,不夜磷火爝。丛灌走魑魅,穹岫啸猿玃。
平生跳荡心,顾盼成骇愕。著足借蟠藤,扪手怯朽索。
我欲图真形,放笔写岩壑。缥缈无端倪,方壶定惭怍。
花娇叶茜树如仙,雪压难支腊月天。寄语主人勤护惜,莫教烟树化为烟。