独寻清凉寺,还望翠微亭。客散竹间月,僧闲松下经。
江声回近浦,野色到虚庭。白发山中叟,为予诗眼青。
猜你喜欢
节物催人到客边,江南风景迥堪怜。鱼儿池馆新生水,燕子人家又禁烟。
几片落花寒食后,数株高柳夕阳前。春衫小试香罗雪,骏马骄嘶白玉鞭。
绿水青山浑似画,暖云芳草最宜眠。松醪有客邀村舍,麦饭谁家洒墓田。
自愧道傍扬子宅,十年闭户虱生毡。
遍索天地间,彼此最痴癖。主人幸未来,与君为莫逆。
花柳发韶年,佳游竞锦鞯。异方寒作食,孤馆醉宜眠。
春思离边冷,乡愁暗里燃。惟应河畔草,能解思绵绵。
北阙(què)圣人歌太康,南冠君子窜遐(xiá)荒。
汉酺(pú)闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎。
朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚却被放逐到遥远荒僻的地方。
闻道朝廷大赦赐酺,奏钧天乐章,多想得到那东风,把这消息吹到夜郎。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954
2、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256
北阙:古代皇宫北面的门楼,为大臣等候朝见的地方。此代指朝廷。圣人:指皇帝。太康:太平安康。南冠君子:此指被郑人俘虏并献到晋国的楚国伶人钟仪。遐荒:远方荒僻之地。
汉酺:汉时之酺,此以汉代唐。钧天乐:天庭仙乐。这里用以指朝廷赐酺时所奏的乐曲。
这首诗开头以钟仪自况。钟仪被俘为囚,仍然戴南冠,操南音,眷念楚国;李白也是如此,既关心国运,又眷念唐朝,而且他又在南方被拘囚流放,处境与钟仪相近。李白在浔阳狱中写的《万愤词投魏郎中》有句云:南冠君子,呼天而啼“,也是以钟仪自比,可以彼此参照。唐朝国势好转,大赦赐酺,固然使人欢欣鼓舞;但诗人却要远窜遐荒,命运乖舛。“北阙”二句使用了整齐的对偶,一边写朝廷歌舞升平,一边写自己垂老投荒,真是“冠盖满京华,斯人独憔悴”(杜甫《梦李白》),可见诗人的情绪是非常凄凉和悲伤的。
前二句是写事实,后二句则写希望。李白希望钧天乐这样美妙的乐曲,随着风势远吹到夜郎,使他能够听到。实际上,他当然不仅仅是为了欣赏到美妙的音乐,而是渴望大赦的恩泽,自己也能受到沾溉,得以免除远窜遐荒的处分。对于远方暂时不能接触到的事物,李白在诗篇中往往幻想凭借风力来达到目标。比如当他怀念远贬龙标的王昌龄时,就说:“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。”(《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)这首《流夜郎闻酺不预》末二句与之相似,只是他不是要自己的思想感情吹向远方,而是要朝廷的恩泽吹到自己身上来。这些都表现出他善于驰骋想象以表达自己激荡感情的特色。
为荐吕夫子,因之泾渭川。中道遇来使,慇勤出素编。
久知滞王役,不谓会此廛。晴春悬明月,惠风乘远天。
木末双舆至,迎我城西阡。握手但相笑,恐是梦寐然。
宴我旅人舍,坐我紫毹毡。童子出名酒,饮如鲸吸川。
吕君赋葛藟,予具南山篇。
湖上暮云稠,青丝荡碧油。移舟过巨石,浮筏向中流。
拟作张骞泛,真同郭泰游。余将挈佳丽,日醉大堤头。
寒蛩鸣不定,郭外水云幽。南浦雁来日,北窗人卧秋。
病身多在远,生计少于愁。薄暮西风急,清砧响未休。