欲归谁不遣君归,却恨归来事事违。烽火未休家信少,山州良是故人稀。
黄金入手还能散,白雪盈头不肯飞。试问春愁都几许,长江滚滚日晖晖。
猜你喜欢
胶胶世事久经谙,肯著红尘换翠岚。骐骥捕鼷非所任,干将补履岂其堪。
老无成事唯多懒,少不如人何更贪。花下一杯谁伴我,清风明月便为三。
人皆笑我我忘机,我爱青山直得归。肯学班超谋肉食,更怜京兆泣牛衣。
心非理义乌能悦,道胜纷华是故肥。独坐钩帘心语口,回头四十五年非。
边塞惊风,长空落日,荒原万马频嘶。啼鸿断续,声压野云低。
极目寒烟如带,黄昏后无限凄迷。更那堪登高望远,洒泪向辽西!
兴亡浑似梦!龙楼凤阙,转眼都非!叹英雄侠骨,血染征衣。
赚得残碑断碣,渔樵外姓字谁知!流年暗度惆怅甚,回首不胜悲!
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
恐此非名计,息驾归闲居。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。
玉体今何所,遗墟夕霭凝。宝衣销野燐,碧瓦蔓沟藤。
成戾崩年谥,恭仁葬后称。千秋同一毁,不独汉唐陵。
缘溪野菊不须栽,直到深冬烂漫开。白日在天随处照,青山无主要人陪。
酒香邻屋时相引,诗送邮筒日几回。若话旧游公亦懒,千江波浪九层台。
兰亭山水鉴湖天,千载重逢陆地仙。瀚海风波难把玩,岁寒松柏要持坚。
痒痾异众非公论,畎亩思君属钜贤。盛代名臣难屈指,蒲轮应到海西偏。