去年即席赋新诗,今岁迎门把酒卮。似此相逢能几度,莫教虚负百年期。
猜你喜欢
衣冠望阙再山呼,紫气祥光满旧都。卜世更过周历数,统天何啻汉舆图。
遥持宪节违仙仗,忽忆穹班近御炉。万里天颜应咫尺,独惭金鉴进忠谟。
右军本清真,潇(xiāo)洒出风尘。
山阴遇羽客,爱此好鹅宾。
扫素写道经,笔精妙入神。
书罢(bà)笼鹅(é)去,何曾别主人。
右军:即晋朝王羲之。因他曾任右将军,故称“王右军”。本:原来,本来。清真:纯洁质朴。潇洒:洒脱,毫无拘束。出:一本作“在”,超脱。风尘:这里指污浊、纷扰的仕宦生活。
山阴:即今浙江绍兴。遇:一本作“过”,不期而会。羽客:亦称“羽士”。羽,含有“飞升”的意思。旧时因道士多求成仙飞升,故称道士为“羽士”。要:通“邀”,中途相邀。一本作“爱”。好:喜爱。鹅宾:鹅的宾客。这里指王羲之。
扫素:素,白绢。意为在白绢上飞快地书写。道经:即“道德经”。笔精:笔的精魂,喻精通笔法。这里指王羲之精湛的书法艺术。入神:达到神妙的境界。
罢:终。笼鹅:把鹅装进笼里。去:离开。主人:指上句的羽客山阴道士。
本诗典出南朝宋虞和“论书表”:“羲之性好鹅。山阴昙禳村有一道士,养好鹅十余。右军清旦乘小艇故往,意大愿乐,乃告示求市易,道士不与,百方譬说不能得。道士乃言性好‘道德’,久欲写河上公‘老子’,缣素早办,而无人能书。府君若能自屈,书‘道德经“各两章,便合群以奉。羲之便住半日,为写毕,笼鹅而归。”诗人以简洁精炼的语言把上述故事诗化了,便于人们朗诵、歌唱。
从这首诗中,进一步说明了书法在晋代已成为一种令人神往的艺术品。王羲之在当时已有很大的名气,墨迹已相当值钱。这与诗人在“草书行歌”中说王羲之为“古来几许浪得名”是相矛盾的。由此,“草书行歌”是否确系李白所写也可作为一个怀疑的佐证。
粒我生民未敢休,乐天知命更何忧。他年了却公家事,向拟楼山共白头。
汉天子,何神灵。韩彭死,冒顿生。
茅舍白云扉,巡栏笑撚髭。暗香覃雅思,疏影入新诗。
江路东风冷,溪山落月时。苦吟吟未稳,清兴绕寒枝。
吴山挂魂碧,浙江入梦清。
旦暮东南望,徒使华发生。
君今运邦计,不得同舟行。
即听江仓丰,竚见汴廪盈。
文正千年士,精忠凛不亡。勋名山岳重,翰墨日星光。
乔木参天古,幽兰叠砌芳。我来拜祠下,端欲濯沧浪。