马似游龙槊似蛇,弁登雄雉服登猳。声吞汉贼当阳坂,气压秦皇博浪沙。
蔽日浮云行按剑,满天明月卧吹笳。同宗亦有狂书客,坐对寒窗拟祃牙。
猜你喜欢
淳(chún)熙(xī)丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆(chuàng)然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有“黍离”之悲也。
淮左名都,竹西佳处,解(xiè)鞍(ān)少驻初程。过春风十里。尽荠(jì)麦青青。自胡马窥(kuī)江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒。都在空城。
杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻(kòu)词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生。
淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁(),荠()麦弥望。
予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。
淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。千岩老人认为这首词有《黍离》的悲凉意蕴。
参考资料:
1、陆林.白话解说·宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:220-221
淳熙丙申:淳熙三年(1176)。至日:冬至。维扬:即扬州(今属江苏)。荠麦:荠菜和野生的麦。弥望:满眼。戍角:军营中发出的号角声。千岩老人:南宋诗人萧德藻,字东夫,自号千岩老人。姜夔曾跟他学诗,又是他的侄女婿。黍离:《诗经·王风》篇名。“黍离”表示故国之思。
淮左名都:指扬州。宋朝的行政区设有淮南东路和淮南西路,扬州是淮南东路的首府,故称淮左名都。左,古人方位名,面朝南时,东为左,西为右。名都,著名的都会。解鞍少驻初程:少驻,稍作停留;初程,初段行程。春风十里:这里用以借指扬州。胡马窥江:指金兵侵略长江流域地区,洗劫扬州。这里应指第二次洗劫扬州。废池乔木:废毁的池台。乔木:残存的古树。二者都是乱后余物,表明城中荒芜,人烟萧条。渐:向,到。清角:凄清的号角声。
杜郎:即杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在扬州任淮南节度使掌书记。俊赏:俊逸清赏。豆蔻:形容少女美艳。青楼:妓院。二十四桥:扬州城内古桥,即吴家砖桥,也叫红药桥。红药:红芍药花,是扬州繁华时期的名花。
共道真情不可违,佳期一失便难追。云山拄杖寻仙去,雪夜乘舟访戴归。
迎晚露,对斜晖,淩空长啸禦风飞。迢迢秦岭抛身后,犹及京华共酒杯。
今皇御极展周亲,玉节亲颁遣侍臣。雨雪残年驱四牡,关山归路阅三春。
太行几叱王遵驭,南国还思张翰莼。卧病复当摇落候,可能吟望不沾巾。
斗酒不忍别,空歌叹离群。梦随楚天鸟,心逐淮山云。
九月梨花红,千门响砧杵。朝拂车上霜,暮投月中墅。
一别连枝几断魂,秋风又念鹡鸰原。此行莫作分飞雁,看尔双双归故园。
赏生遇阳谷,为述君高迹。卖田结茅宇,乃在寒山东。
设榻傍修竹,避人入深松。老僧语夜月,瘦鹤舞秋风。
有酒能独饮,旧侣常不同。即与同饮者,道人浮海翁。
书翻老庄子,作诗弗求工。齿豁发尚黑,食少肌犹丰。
体气虽强健,颐养复有功。是为隐君子,悟道彻始终。
我复世情深,乘亢不自封。去家十余里,偃蹇江海中。
知君笃念我,恨我不能从。
当年曾一面,此夜遇禅居。乍见不相识,惊看鬓渐疏。
阿咸元自达,痴叔竟何如。别后馀玄草,毋忘寄敝庐。
我乏济胜具,子怀经世才。寒窗得一笑,陋巷绝纤埃。
白酒难充醉,黄花只强开。更怜无事日,时有好诗来。