投分讵云稀,会心谅亡几。
从君澹何奇,与我凛独至。
相逢情若忘,每别怀不已。
偶因新凉篇,令予懦全起。
藉草分涧芳,陟巘共石髓。
松阴俯逝波,不徐亦不駃。
平生还山约,终食能忘此。
可怜各异县,千里复三倍。
他日寄相思,百书那写意。
从今可相疏,却叹日为岁。
猜你喜欢
水沉国里御风归,栗玉肌虏不肯肥。
元是金华学仙子,新将柿叶染秋衣。
不应装束追时好,无乃清癯悔昨非。
为妒尤郎得尤物,故将七字恼芳菲。
印何累累绶若若,只堪人看公何乐。
忽然捩柁开布颿,慰满平生一丘壑。
遂初筑堂今几时,年年说归真得归。
异书名刻堆满屋,久伸欲起遭书围。
舍之出游公岂误,绿发朱颜已非故;请将勋业付诸郎,身践当年遂初赋。
春来无兴问芳华,苑监瓶擎几朵斜。恰似前年新雨后,一枝红影绿窗纱。
维我海壖,杂居四民。兼贫擅富,滑其醇真。流庸失业,旱蝗相因。
易子而食,几如宋人。稽古农皇,爰及唐稷。无有舄卤,而不播殖。
吉贝麻麦,功比力穑。孰云疗饥,必需鼎食。有渰春兴,膏此平陆。
牛犁整齐,男妇悦穆。只鸡祭社,其至麇逐。坐贾行商,不如野宿。
博戏诚乐,啙窳难久。居有僮指,出有邻偶。古称区种,十斛一亩。
弃稷弗务,咄汝游手。乐岁厚积,凶犹勤匮。有匮靡积,汝复奚冀。
肥硗同畴,劳逸异至。验彼收穫,惰农斯愧。同是烝民,或生边鄙。
燋烂有期,锋刃是履。此焉不思,祸灾一轨。尔耕尔畬,一变俗美。
于阗(tián)采花人,自言花相似。
明妃一朝西入胡,胡中美女多羞(xiū)死。
乃知汉地多名姝(shū),胡中无花可方比。
丹青能令丑者妍(yán),无盐翻在深宫里。
自古妒蛾眉,胡沙埋皓(hào)齿。
于阗的采花人,大言不惭说:花儿都相似。
等到明妃王昭君一旦西入胡地,胡中的美女都要羞死,大愧不如。
才知道汉族美女多多,胡中无花可与比拟。
丹青画画,能令丑者美丽,像那个无盐丑女反而选入宫里。
自古红颜妒蛾眉,皓齿美人白白葬送在漫漫胡沙之中。
参考资料:
1、刘开扬.中国古典文学作品选读李白诗选注:上海古籍出版社,1989年09月:第52页-第53页
于阗:汉代西域城国。故址在今新疆和田一带。这里泛指塞外胡地。
明妃:即王昭君。汉代南郡秭归人,名嫱,字昭君。晋朝人避司马昭讳,改称明君,后人又称明妃。
名姝:即美女。
丹青:谓颜料可以把丑女画成美人。丹青,绘画用的矿物颜料。无盐:谓丑女反而能在王宫里作王后。无盐,古代著名丑女,即战国时齐宣王后钟离春。因是无盐人,故名。翻:反而。
自古:谓自古以来,美人皆遭嫉妒。娥眉、皓齿,借代美人。娥眉,蚕蛾的触须细而弯,故用以喻女子之眉。胡沙埋皓齿:指昭君出塞和亲事。
此诗借美人遭嫉,埋没胡沙,丑女受宠,立为后妃媸妍颠倒的现象,喻有才之士遭嫉贬斥,无能之辈反被重用。
全诗可分两段。前六句叙事,用铺垫的手法写明妃的美貌。后四句议论,指出媸妍颠倒的不合理现象,为太白自叹遭谗被斥。
诗人以极深的爱慕之情赞扬了王昭君之美丽:以人比花,花人相似;以汉地、胡地对比,则“胡中美女多羞死”,“胡中无花可方比”。“胡中美女多羞死”及“胡中无花可方比”两句反映了诗人思想上的偏见,但这里为的是强调昭君之美,且诗的落脚点不在这里,而是在下文:即象王昭君这样一位如花似玉的美女,本应让她去其相称的去处,可是事情恰恰相反,却被恶人陷害,“埋没胡沙”,像战国时齐国无盐地方的丑女(名钟离春)那样丑陋,竟至“翻在深宫”。所以诗人又以极为愤怒之情,谴责了妍丑不分、黑白倒置那种极不公平的社会现象。黑白倒置、有才华的人受气,诗人对此是有深刻体会的。因此,诗中所鸣的不平,在极大程度上也是诗人个人怀抱的抒发。
当时宦官、军阀以及朋党,无不是一手遮天,认钱认势不认人,他们毫无人格,毫无人性,排斥异己,压制有才能的人。诗人李白就是被排挤、被压制的一个。诗末“自古妒蛾眉,胡沙埋皓齿”两句,集中地表现了作者对人才埋没的强烈愤慨。
天上双星正渡河,人间砧杵晚来多。闺房若待秋风冷,绝塞寒威可奈何。
膜外浮云不较多,只将无事养天和。
生来懒觅仙人药,九节菖蒲奈我何。