万花春老正红酣,不是丛林优钵昙。
山下女郎来问讯,未饶萱草解宜男。
猜你喜欢
翠色沈沈万树春,幽怀宜共竹为邻。
黄山只在阑干外,鸡阁云深认不真。
落日花山寺,秋风铁瓮城。野人欢讼简,稚子说官清。
系马岩花落,投壶山鸟惊。兴阑山下路,相送晚钟鸣。
相辞去,佳节过常山。风雨正侵游子袂,杯盘强进客途餐。
烟锁柳条寒。
梨花雪压枝,莺啭柳如丝。懒逐妆成晓,春融梦觉迟。
鬓轻全作影,嚬浅未成眉。莫信张公子,窗间断暗期。
花红兰紫茎,愁草雨新晴。柳占三春色,莺偷百鸟声。
日长嫌辇重,风暖觉衣轻。薄暮香尘起,长杨落照明。
帐殿郁崔嵬(wéi),仙游实壮哉。
晓云连幕卷,夜火杂星回。
谷暗千旗出,山鸣万乘来。
扈从良可赋,终乏掞(shàn)天才。
如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。
清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。
幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。
我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。
山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。
良:确实。赋:写作。掞天:光芒照天。掞,照耀。
宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。
整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。
窗户深沈昼不开,凤凰时下九层台。月明夜静闻环佩,知有霓旌羽扇来。
平接上峰去,忽从林莽颓。奇情供一径,并送此中来。