为郡无闻困米盐,先生有道独幽潜。豫章因甚尊徐孺,益部何能诎蜀严。
已脱簿书身自放,肆寻山水意宁厌。京江最欲方洋处,愿从屏星卷画幨。
猜你喜欢
卧听金山古寺锺,三巴昨梦已成空。
船头坎坎回帆鼓,旗尾舒舒下水风。
城角危楼晴霭碧,林间双塔夕阳红。
铜瓶愁汲中(左氵右霝)水,不见茶山九十翁!
柴门秋色草萧萧,幕府惊传折简招。敢向烟霞坚笑傲,却贪耕凿久逍遥。
杨彪病后称遗老,周党归来话圣朝。自是玺书修盛举,此身只合伴渔樵。
莫嗟野老倦沉沦,领略青山未是贫。一自弓旌来退谷,苦将行李累衰亲。
田因买马频书券,屋为牵船少结邻。今日巢由车下拜,凄凉诗卷乞闲身。
匹马天街对落晖,萧条白发怅谁依。北门待诏宾朋盛,东观趋朝故旧稀。
雪满关河书未到,月斜宫阙雁还飞。赤松本是留侯志,早放商山四老归。
平生踪迹尽繇天,世事浮名总弃捐。不召岂能逃圣代,无官敢即傲高眠。
匹夫志在何难夺,君相思深自见怜。记送铁崖诗句好,白衣宣至白衣还。
苍峰落日微,白鹤秋风远。
客路入疏钟,田家背山阪。
孤烟桑柘寒,归鸟茅茨晚。
欲觅紫芝翁,山深白云满。
山亭水榭(xiè)秋方半,凤帏(wéi)寂寞无人伴。愁闷一番新,双蛾只旧颦(pín)。
起来临绣户,时有疏萤(yíng)度。多谢月相怜,今宵不忍圆。
远处山上的小亭依稀可见,近处水上的楼台尽入眼底。一个人躺在帷帐之中,无人相伴。双眉上还是旧愁,心中又添了新愁。
转身起来,坐在窗前,眼前不时有流萤飞过。抬着望着天空一轮明月,想必是明月也怜惜我的忧愁,不忍变圆满。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
榭:建于高台或水面(或临水)之木屋。凤帏:闺中的帷帐。蛾:眉毛。螺子黛乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。颦:作动词为皱眉,作形容词为忧愁。
绣户:解释华丽的居室,多指女子的住所。疏萤:指萤火点点,忽明忽暗。
春秋多佳日,而“山亭水榭”的风光当分外迷人,但词人却以极冷漠的笔调作出此词,因为“良辰美景奈何天”,消除不了“凤帏”中之“寂寞”——独处无郎,便没有什么赏心乐事可言。“凤帏”句使人联想到李商隐《无题》诗中的名句:“重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长”。有意味的是,词人使“愁闷”与“颦眉”分属于“新”“旧”二字。“旧”字以见女主人公愁情之久长“新”字则表现其愁情之与日俱增。一愁未去,一愁又生,这是“新”;而所有的愁都与相思有关,这又是“旧”。“新”“旧”二字相映成趣,更觉情深。
辗转反侧,失眠多时,于是乃有“起来”而“临绣户”似乎是在期待心上人的到来。然而户外所见,只不过“时有疏萤度”而已,其人望来终不来。此时,女主人公空虚寂寞的情怀,是难以排遣的。在这关键处,词人又却又写出了一丝安慰,也算是自慰吧!词人给她一点安慰,一轮缺月,高挂中天,并赋予它人情味,说它因怜悯闺中人的孤栖,不忍独圆。“多谢”二字,痴极妙极。同是写孤独情怀,苏东坡在圆月上做文章:“不应有恨,何事长向别时圆”;朱淑真则在缺月上做文章“多谢月相怜,今宵不忍圆。”移情于物,怨谢由我,真有异曲同工同妙。此词最有兴味之所在正是结尾两句。