梅梢枯处忽东风,魁压千花一点红。
欢喜马头飞雪处,安排龙首彩云中。
内讧外阻忧方大,东拄西撑策已穷。
试了南宫趋北阙,好输鲠论发天聪。
猜你喜欢
今日王朝士,多称贤大夫。恩荣随几杖,官职上蓬壶。
行路叹或泣,都城画有图。他时辟雍问,惇史记吁谟。
远甸孤台未寂寥,词人作赋动高霄。廿年木钵空栖舜,八彩眉毛好颂尧。
此日材华拖一绶,他时声迹最群寮。鹿园幸接阳春雪,目对霜花暑气消。
皎(jiǎo)皎鸾凤姿,飘飘神仙气。
梅生亦何事,来作南昌尉(wèi)。
清风佐鸣琴,寂寞道为贵。
一见过所闻,操持难与群。
毫挥鲁邑(yì)讼,目送瀛(yíng)洲云。
我隐屠(tú)钓下,尔当玉石分。
无由接高论,空此仰清芬。
王少府,你玉树临风,身姿矫捷如仙鹤,神态超然像神仙。
你就是汉朝的仙人梅福啊,为什么来南昌作府尉?
你抱元守一,无为而治,甘守寂寞,清风袅袅,琴声铮铮。
你操持高尚,不入巢穴,冰清玉洁。
挥笔之间,诉讼了结,傲视王侯,目送飞云。
我现在隐居在渔民屠夫之间,你要玉与石分清。
无缘与你高谈阔论,只好远远地致意,表示仰慕之情。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
梅生:即梅福,字子真,九江寿春人。为郡文学补南昌尉。王莽篡位,隐于九江一带,后传说成为神仙。见《汉书·梅福传》。
鸣琴:喻瑕丘县令。此用宓子贱治单父典,孔子的学生宓子贱为单父宰,弹琴,身不下堂,而单父治。
操持:常释为料理、操办、处理等。于此,则意为操守。
鲁邑:即唐鲁国之都,兖州治城瑕丘,今为兖州市。瀛洲:海上仙山名。
屠钓:此为李白用姜尚典以自喻。玉石:句读当为“玉、石”,玉即美玉,李白隐喻自己;石为普通石头,喻平常之人。
公元736年(唐开元二十四年)冬,李白由安陆移家兖州治所瑕丘县城东门外,此诗为李白移家之初,首访兖州瑕丘地方官王县尉之作。
此诗寥寥数笔就把一个清心寡欲的好官吏刻画得栩栩如生。犹以“毫挥鲁邑讼,目送瀛洲云”两句把王少府的精干清高表现无遗。
君侯诣关日,款曲为慈亲。故国少知己,旧山多逸民。
林园随分雨,天地自然春。四海满桃李,惜花无一人。
死状即若寐,熟寐元无知。有知无知间,谁主此可疑。
生短死则长,死安生甚危。闻道夕可死,既死终焉归。
无知信无涯,有知能几时。庄生与释氏,毋乃皆沈迷。
九州人士走求官,婢膝奴颜眼惯看。满箧谤书疑帝制,一床踞坐骂儒冠。
总无死士能酬报,每驳言官更耐弹。人哭感恩我知己,廿年已慨霸才难。
谁将陶令黄金菊,幻作酴醾白玉花。
小草真成有风味,东园添我老生涯。