仰看阳光只见空,不如影里看梧桐。
莫言日脚无行迹,偷转零分破寸中。
猜你喜欢
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁之,钟况(kuàng)然有声。恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(bèi)也!
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡:逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是。负:用背驮东西。锤:槌子或棒子。况然:形容钟声。遽:立刻。悖:荒谬。恶:害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
小阮能随大阮游,收身连理洞藏脩。川翁巨眼同观海,家学湖西第一流。
百尺竿头今进步,新诗题箑记春秋。
遥思徒驭去江干,道路谁何共险艰。长使庭闱终日望,不知车马几时还。
伫期笑乐同尘席,应有文章慰病颜。酒瓮半空为收拾,筮言当见立谈间。
西湖花月地,樱笋熟,鳜鱼肥。记粉袖银筝,青帘画舫,烟柳春堤。
惊风一朝吹散,叹西兴、兵火渡人稀。白发龟年尚在,青山贺监重归。
恰相逢紫蟹黄鸡。犹唱缕金衣。奈狂客愁多,秋娘老去,木落乌栖。
无情断桥流水,把年光、流尽付斜晖。世事浮生急景,道人抱膝忘机。
捻吟髭,剑在前。
心中月,天上圆。
芒履宽柔野策轻,晚来无暑步重闉。
人间争梦大槐国,物外谁寻小草民。
一鹭缓飞为我伴,半川铺练写余真。
何从可觉秋消息,忽有凉飔到白苹。
二十年前燕市客,黄尘蔽天相逐来。中有出头先一丈,山中彷佛忆龙媒。