染露金风里,宜霜玉水滨。莫嫌开最晚,元自不争春。
猜你喜欢
味苦谁能爱,香寒只自珍。
长将潭底水,普供世间人。
染露金风里,宜霜玉水滨。
莫嫌开最晚,元自不争春。
味苦谁能爱,香寒只自珍。长将潭底水,普供世间人。
太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭(zhě)。
志俶(tì)傥(tǎnɡ),精权奇,籋(niè)浮云,晻上驰。
体容与,迣(lì)万里,今安匹,龙为友。
天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。
这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。
它放任无忌,超越万里,凡间没有什么马可以与它匹敌,它志节不凡,唯有神龙才配做它的朋友。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
太一:天神中的至尊者。况:赏赐。沫:洗脸。赭:红褐色。
俶傥:与“倜傥”相通,洒脱不受拘束的意思。精:又作“情”。权奇:奇特不凡。籋:同“蹑”,踏着。晻:朦胧不清的样子。
容与:放任无诞。迣:超越。
凤鸮同为禽,麟虎同为兽。以彼善恶殊,致令分去取。
恶者伪以善,惑世不可究。唯在行事间,以理观于久。
或不近人情,避之如避臭。君子重结交,芳名垂宇宙。
宦游三十载,举步亦看人。
爱酒官长骂,近花丞相嗔。
湖山今入手,风月始关身。
少吐胸中气,从教白发新。
天为疏慵剩与闲,一庵青嶂白云间。
衲僧过别归庐阜,羽客来寻说华山。
冬笋生林龙(左角右戢),寒泉落涧佩珊珊。
俗人自是无因到,虽设柴门不上关。