扬雄老不遇,寂寞玩文史。
厕身虎狼间,乃卒脱其死。
中恬遗外慕,独乐异众喜。
但有载酒人,何用求知己。
猜你喜欢
行历茶冈到药园,却从钓濑入樵村。
半衰半健意萧散,不雨不晴天晏温。
薯蓣傍篱寒引蔓,菖蒲络石瘦生根。
参差灯火茆檐晚,童稚相呼正候门。
蒹葭采采露为霜,楼上啼乌伴夜长。谩道故人工比素,独怜中妇织流黄。
葳蕤宝带同心结,宛转流苏百和香。零落空华君不见,封书谁为寄渔阳。
心迹高楼结搆幽,吾人于此足藏脩。北山崒嵂青云锁,南谷深沈紫雾浮。
敬意毋荒时翼翼,善心不昧日休休。君今莫道功名事,争似箪瓢乐自优。
卢橘含花处处香,老人依旧卧清漳。心同客舍惊秋早,
迹似僧斋厌夜长。风卷翠帘琴自响,露凝朱阁簟先凉。
明朝欲醉文中彦,犹觉吟声带越乡。
江上打鱼船,有头那无尾。与卿相见时,不望如鱼水。
捧卮河畔立。草软斑骓急。问郎几日归。月圆时。
堤上轻绵吹屑,拂征衣。拂征衣。须信侬心,绊郎如柳丝。
可惜庭中树,移(yí)根逐(zhú)汉臣。
只为来时晚,花开不及春。
可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。
只是因为到中原的时间比其它植物晚,所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
移根:移植。逐:跟随。汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。
为:由于。不及:赶不上。
这首诗读起来,总有种酸溜溜的感觉。孔绍安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后来李渊反隋称帝,夏侯端首先归顺了李渊,授秘书监,三品官,而孔绍安归唐晚了一些,只被授于内史舍人,五品官,远不及夏侯端。
晋代·张华《博物志》记载:“汉张骞出使西域,得涂林安石国榴种以归,故名安石榴。”孔绍安作此诗时,夏侯端恰巧也在场,所以诗人以石榴自喻,发出了“只为时来晚,开花不及春”这样的感慨。“逐汉臣”,却“不及春”,人才得不到重用,这也从一个侧面表达了诗人对唐高祖李渊的不满。同时诗中又表现了诗人对自己才能的自信,只是“来时晚”而已。
“只为来时晚,花开不及春”,此句历来被人称颂,成为了感叹怀才不遇或大材小用的名句。