朱夏忽云季,金流火方燃。
迟迟朱轮出,濯濯高云鲜。
困翮守茂樾,游鱼伏深泉。
炎炎万物息,聒耳唯鸣蝉。
白羽诚么么,为功谅徒然。
那能解烦促,挥肘增劳烦。
大钧播一气,寒暑递徂迁。
欲逃既无所,聊此北窗眠。
猜你喜欢
雨余信宿尚留凉,况是僧房对竹床。
异日江湖成远隔,只今林壑可相忘。
囊空未易苏贫极,酒薄聊能衍话长。
竹树并檐虽尔密,不妨新月吐华光。
自古人间多水旱,人事尽时功过半。
区区事空不事实,三代以后人心乱。
吾乡薄产寄山溪,崎岖随势无尺齐。
受水通灌盍预备,堤防以石堰筑泥。
顾不此信信偶木,鴃舌呗诵淫比屋。
岂知性本依人行,方信之中神所宿。
大云遮日雷无声,兼旬望霓忧群生。
更兼五日天不雨,原无黍稷田无炕。
田里倚龙为人命,百拜哀鸣聒龙听。
忽焉夜雨一沾濡,咸谓卧龙今睡醒。
胡为诘朝天晦冥,飓母横挟扬威灵。
撼山崩谷发庐舍,掀播两间摧万形。
初谓得雨龙之赐,谁料此风随后至。
或者风雨自有数,龙亦无知天做事。
不如反己自求天,难独靠龙图万全。
况持纸钱徼妄想,正似衔石将海填。
里无千户分十甲,谄鬼诛裒知几匝。
流俗酣溺死不怪,我有苦言谁听纳。
汉廷与目策英豪,投钓知谁首掣鳌。
百日红莲纶阁迥,万年枝拂禁城高。
内廓坐永风生席,辇路归迟月映袍。
西抹东涂浑忘却,一絇短雪不堪搔。
濛濛一雨黄畦足。村前碧树经霜绿。门掩小桥西。饥鸟秋乱啼。
山如刀戟起。劈面惊还喜。幽径少人行。晓来闻虎声。
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
前身疑老衲,所至爱禅林。肯惜跻攀力,偏宜清净心。
山钟吴地秀,园布汉时金。日午僧寮寂,岩扉闭塔阴。
博览彊通千载事,冥搜谬用一生心。乾坤劫数有成毁,风月性情无古今。
君似得吾之骨髓,俗方求我以声音。若非生处殊闽浙,把臂相邀共入林。