庵中之人不见形,两脚不住以隐名。
此行有似风过海,摸索不著闻其声。
浣花江头万僧市,抵掌笑谈儿辈惊。
一轩碧芦佛手种,霜叶戚戚如诗鸣。
此间谓是留凤处,但恐还作冥鸿征。
卷衣我亦逐师去,分取半庵栖月明。
猜你喜欢
锦水东北流,波荡双鸳(yuān)鸯(yāng)。
雄巢汉宫树,雌(cí)弄秦草芳。
宁同万死碎绮(qǐ)翼(yì),不忍云间两分张。
此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。
但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。
相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。
一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。
东流不作西归水,落花辞条归故林。
兔丝固无情,随风任倾倒。
谁使女萝枝,而来强萦(yíng)抱。
两草犹一心,人心不如草。
莫卷龙须席,从他生网丝。
且留琥珀枕,或有梦来时。
覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。
古来得意不相负,只今惟见青陵台。
锦江之水潺潺流向远方,水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴。
它们虽然来自不同的地方,一个家在长安,一个家在芳草迷漫处。
但彼此心心相许,宁愿共死也不忍分离。
此时阿娇失宠了,长门宫前无限凄凉,她常常愁苦地独坐到天黑。
但愿汉武帝还能够顾念往日的恩情,为了这,又岂会顾惜黄金不让司马相如为自己作赋呢?
相如作赋得到了黄金,就喜新厌旧,对卓文君怀有异心了。
他要聘茂陵一女子为妾,卓文君十分伤心,作《白头吟》以相赠。
从来没有见过东流之水返回西去的,凋零落败的花朵也会重返故林。
菟丝本就无情,任风倾倒。
但菟丝紧紧地缠在女萝上,与它萦抱在一起。
自然界的两草尚且如此,人心却不如草那样执著坚定。
不要把龙须席子卷起来,任它落满灰尘,生满蛛网。
暂且留着琥珀枕头,或许彼此还会有相梦的时候。
覆水难收,弃妾难以重回。
自古以来,至死不相负的爱情,只有青陵台的韩凭及其妻子何氏。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
锦水:即锦江,在今四川成都南。
汉:指长安一带。
绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。分张:分离。
阿娇:指汉武帝陈皇后。陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情。
东流不作西归水:用“不见东流水,何时复归西”的语意。归故林:重返故林。
兔丝:即菟丝,一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。
女萝:菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。
龙须席:用龙须草编织的席子。从他生网丝:任它生蛛网。青陵台:战国时宋康王所筑造。在今河南商丘。
《白头吟》,传说最初为卓文君所作。司马相如要娶茂陵的女子为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如才停止纳茂陵女为妾。李白在这首诗里借女子的失宠来抒发自己不得志的无奈。
一夜江城雨,萧萧长鬓华。入心鸣万点,为润想千家。
倍助天昏黑,如兼客叹嗟。乡园归未得,催尽小梅花。
春入东郊雪渐融,熙熙天气报年丰。万家灯火分明月,几处笙歌杂暖风。
短发已无丹可黑,衰颜犹有酒能红。溪山容我閒来往,先具扁舟访钓翁。
公孙阁里见君初,衣锦南归二十馀。
莫叹屈声犹未展,同年今日在中书。
吴中十日涔涔雨,歊蒸庳下豪家苦。可怜临顿陆先生,
独自翛然守环堵。儿饥仆病漏空厨,无人肯典破衣裾。
eQ蠃时时上几案,蛙黾往往跳琴书。桃花米斗半百钱,
枯荒湿坏炊不然。两床苮席一素几,仰卧高声吟太玄。
知君志气如铁石,瓯冶虽神销不得。乃知苦雨不复侵,
枉费毕星无限力。鹿门人作州从事,周章似鼠唯知醉。
府金廪粟虚请来,忆著先生便知愧。愧多馈少真徒然,
相见唯知携酒钱。豪华满眼语不信,不如直上天公笺。
天公笺,方修次,且榜鸣篷来一醉。
问讯日边书,高堂百岁初。兰孙五世满,甲子六身馀。
地讶瑶池接,星占宝婺虚。宾筵秋正好,仙菊照华裾。
春风祗苑上,今日禊堂开。驻盖松阴合,张帷柳色来。
閒云忘宴坐,定水送流杯。向晚溪桥渡,何言洛饮回。