为怜上轿齧人肩,下轿行来脚底穿。客子心心愁欲暮,碧云偏作半阴天。
猜你喜欢
为怜上轿啮人肩,下轿行来脚底穿。
客子心心愁欲暮,碧云偏作半阴天。
芦深石路旋芟开,藤絓肩舆却倒回。
兰蕙连山为谁好,芭蕉满谷不缘栽。
涧泉劝我出山迟,曲曲遮留步步随。
泉自多情侬自闷,今宵会有出山时。
山穷喜见一平川,不似林中不识天。
只出此山灾便散,何须更问小行年。
晚风寂寂树阴阴,松不悲鸣竹不吟。
只有清泉逢白石,向人剌口说山林。
林中亭午始微明,枫倒杉倾满路横。
黄叶青苔深一丈,先生却爱此中行。
不到嵩(sōng)阳动十年,旧时心事已徒然。
一二故人不复见,三十六峰犹眼前。
夷门二月柳条色,流莺数声泪沾臆(yì)。
凿(záo)井耕田不我招,知君以此忘帝力。
山人好去嵩阳路,惟余眷(juàn)眷长相忆。
不到嵩阳转眼过去十年,从前隐居的心事已经徒然。
一二位老朋友不能相见,少室山的三十六峰还在眼前。
夷门的初春二月柳条泛绿,流莺数声令人热泪沾衣。
凿井而饮耕田而食不招我,知道你以此来忘掉帝力。
山人一心前往嵩阳路,只留下无穷眷念长久回忆。
参考资料:
1、周蒙,冯宇主编.全唐诗广选新注集评2:辽宁人民出版社,1994.08:620
2、吕树坤,徐潜选注译.新编·注释·今译唐诗一千首:中华工商联合出版社,2017.01:102
嵩阳:隋唐时县名,在嵩山之南;唐武后时期改称登封(今属河南)。动:近。心事:指欲隐居嵩阳之事。徒然:枉然,空然,意谓不能实现。
三十六峰:嵩山有三十六峰。犹眼前:依然还在眼前。
夷门:战国大梁的城门。在今河南开封县城内。战国时魏国的贤士侯赢为夷门监者。流莺:莺鸟。流,谓其鸣声圆转。
不我招:即不招我之意。帝力:帝王的作用,指皇权统治。
眷眷:同睠睠,反顾的样子,表示心里顾念很深。